παραστατέω: Difference between revisions
Μή μοι γένοιθ', ἃ βούλομ', ἀλλ' ἃ συμφέρει → Ne sit mihi, quod cupio, sed quod expedit → nicht was ich will, geschehe mir, doch was mir nützt
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2 $3") |
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0500.png Seite 500]] daneben, dabei, zur Seite stehen; [[φόβος]] γὰρ ἀνθ' ὕπνου παραστατεῖ, Aesch. Ag. 14, vgl. 851. 1174; Soph. O. R. 399; Eur. Phoen. 163; ἡμῖν θεοὺς παραστατεῖν, zum Schutze, Ar. Thesm. 370. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0500.png Seite 500]] daneben, dabei, zur Seite stehen; [[φόβος]] γὰρ ἀνθ' ὕπνου παραστατεῖ, Aesch. Ag. 14, vgl. 851. 1174; Soph. O. R. 399; Eur. Phoen. 163; ἡμῖν θεοὺς παραστατεῖν, zum Schutze, Ar. Thesm. 370. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=-ῶ :<br /><b>1</b> se tenir auprès de, τινι;<br /><b>2</b> assister, secourir, τινι.<br />'''Étymologie:''' [[παραστάτης]]. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''παραστᾰτέω''': ἵσταμαι πλησίον, ἀπολ., Αἰσχύλ. Ἀγ. 877· [[φόβος]] ἀνθ’ ὕπνου π. [[αὐτόθι]] 14· π. πινι ὁ αὐτ. ἐν Θήβ. 669· π. τινι [[πέλας]] ἢ πλησίον Σοφ. Ο. Τ. 400, Εὐρ. Φοίν. 160. 2) παρίσταμαι, δηλ. [[ἔρχομαι]] εἰς ἐπικουρίαν, βοηθῶ, τινι Σοφ. Ἠλ. 917, κτλ· ἐν γόοις π. [τινι] Αἰσχύλ. Ἀγ. 1079. | |lstext='''παραστᾰτέω''': ἵσταμαι πλησίον, ἀπολ., Αἰσχύλ. Ἀγ. 877· [[φόβος]] ἀνθ’ ὕπνου π. [[αὐτόθι]] 14· π. πινι ὁ αὐτ. ἐν Θήβ. 669· π. τινι [[πέλας]] ἢ πλησίον Σοφ. Ο. Τ. 400, Εὐρ. Φοίν. 160. 2) παρίσταμαι, δηλ. [[ἔρχομαι]] εἰς ἐπικουρίαν, βοηθῶ, τινι Σοφ. Ἠλ. 917, κτλ· ἐν γόοις π. [τινι] Αἰσχύλ. Ἀγ. 1079. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm |
Revision as of 08:00, 2 October 2022
English (LSJ)
A stand by or near, abs., A.Ag.877; φόβος ἀνθ' ὕπνου π. ib. 14; πέλας τινὶ π. Id.Th.669, cf. S.OT 400, E.Ph.160. 2 stand by, i. e. support, succour, c. dat., S.El.917, Ar.Th.370 (lyr.), etc.; ἐν γόοις π. [τινι] A.Ag.1079(lyr.).
German (Pape)
[Seite 500] daneben, dabei, zur Seite stehen; φόβος γὰρ ἀνθ' ὕπνου παραστατεῖ, Aesch. Ag. 14, vgl. 851. 1174; Soph. O. R. 399; Eur. Phoen. 163; ἡμῖν θεοὺς παραστατεῖν, zum Schutze, Ar. Thesm. 370.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
1 se tenir auprès de, τινι;
2 assister, secourir, τινι.
Étymologie: παραστάτης.
Greek (Liddell-Scott)
παραστᾰτέω: ἵσταμαι πλησίον, ἀπολ., Αἰσχύλ. Ἀγ. 877· φόβος ἀνθ’ ὕπνου π. αὐτόθι 14· π. πινι ὁ αὐτ. ἐν Θήβ. 669· π. τινι πέλας ἢ πλησίον Σοφ. Ο. Τ. 400, Εὐρ. Φοίν. 160. 2) παρίσταμαι, δηλ. ἔρχομαι εἰς ἐπικουρίαν, βοηθῶ, τινι Σοφ. Ἠλ. 917, κτλ· ἐν γόοις π. [τινι] Αἰσχύλ. Ἀγ. 1079.
Greek Monotonic
παραστᾰτέω: μέλ. -ήσω·
1. στέκομαι δίπλα ή κοντά, σε Τραγ.
2. στέκομαι δίπλα, υποστηρίζω, βοηθώ, τινί, σε Αισχύλ., Σοφ.
Russian (Dvoretsky)
παραστᾰτέω:
1) стоять возле (θρόνοις πέλας Soph.; Ἀδράστῳ πλησίον Eur.): φόβος ἀνθ᾽ ὕπνου παραστατεῖ Aesch. страх вместо сна стоит у ложа (Агамемнона);
2) быть в помощь, помогать (τινι Soph., Arph.).
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
παραστατέω [παραστάτης] naast... staan, met dat.; overdr. bijstaan, helpen.
Middle Liddell
fut. ήσω
1. to stand by or near, Trag.
2. to stand by, to support, succour, τινί Aesch., Soph.