procure: Difference between revisions
καὶ ἤδη γε ἄπειμι παρὰ τὸν ἑταῖρον Κλεινίαν, ὅτι πυνθάνομαι χρόνου ἤδη ἀκάθαρτον εἶναι αὐτῷ τὴν γυναῖκα καὶ ταύτην νοσεῖν, ὅτι μὴ ῥεῖ. ὥστε οὐκέτι οὐδ' ἀναβαίνει αὐτήν, ἀλλ' ἄβατος καὶ ἀνήροτός ἐστιν → and now I depart for my companion, Cleinias since I have learned that for some time now his wife is unclean and she is ill because she does not flow, therefore he no longer sleeps with her but she is unavailable and untilled
(Woodhouse 4) |
(CSV4) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{ | {{Woodhouse1 | ||
| | |Text=[[File:woodhouse_644.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_644.jpg}}]]'''v. trans.''' | ||
P. and V. κτᾶσθαι; see [[obtain]]. | |||
<b class="b2">Win for oneself</b>: P. and V. φέρεσθαι, ἐκφέρεσθαι, κομίζεσθαι, εὑρίσκεσθαι, Ar. and V. [[φέρω|φέρειν]] (also Plat. but rare P.), εὑρίσκειν, ἄρνυσθαι (also Plat. but rare P.), V. ἀνύτεσθαι, κομίζειν, P. περιποιεῖσθαι. | |||
<b class="b2">Provide</b>: P. and V. [[παρέχω|παρέχειν]] (or mid.), πορίζειν (or mid.); see [[provide secure]]. | |||
<b class="b2">Bring about, contrive</b>: P. and V. μηχανᾶσθαι, P. παρασκευάζειν; see [[contrive]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 09:49, 21 July 2017
English > Greek (Woodhouse)
v. trans.
P. and V. κτᾶσθαι; see obtain. Win for oneself: P. and V. φέρεσθαι, ἐκφέρεσθαι, κομίζεσθαι, εὑρίσκεσθαι, Ar. and V. φέρειν (also Plat. but rare P.), εὑρίσκειν, ἄρνυσθαι (also Plat. but rare P.), V. ἀνύτεσθαι, κομίζειν, P. περιποιεῖσθαι. Provide: P. and V. παρέχειν (or mid.), πορίζειν (or mid.); see provide secure. Bring about, contrive: P. and V. μηχανᾶσθαι, P. παρασκευάζειν; see contrive.