ἀποσκοτίζω: Difference between revisions

From LSJ

ἀναπηδῆσαι πρὸς τὸν πάππον → jumped up on his grandfather's knees, sprang up into his grandfather's lap

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(:''') ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2, $3 $4")
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=a)poskoti/zw
|Beta Code=a)poskoti/zw
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[darken]], c. gen., τῆς ἐκείνου [θεοῦ] ἐνοράσεως ἑαυτὸν ἀπεσκότισε <span class="bibl">Porph.<span class="title">Marc.</span>13</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[remove darkness]], σμικρὸν ἀποσκοτίσαι κελεύοντος [[stand out of his light]], Plu.2.605e; <b class="b3">ἀποσκότησόν μου</b> is [[falsa lectio|f.l.]] in <span class="bibl">D.L.6.38</span>.</span>
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[darken]], c. gen., τῆς ἐκείνου [θεοῦ] ἐνοράσεως ἑαυτὸν ἀπεσκότισε <span class="bibl">Porph.<span class="title">Marc.</span>13</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[remove darkness]], σμικρὸν ἀποσκοτίσαι κελεύοντος [[stand out of his light]], Plu.2.605e; <b class="b3">ἀποσκότησόν μου</b> is [[falsa lectio|f.l.]] in <span class="bibl">D.L.6.38</span>.</span>
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[oscurecer]], fig. [[privar]] τῆς ἐκείνου ἐνοράσεως ἑαυτὸν ἀπεσκότισε Porph.<i>Marc</i>.13.<br /><b class="num">2</b> [[dejar de hacer sombra]] σμικρὸν ἀποσκοτίσαι κελεύσαντος Diog.32.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 18: Line 21:
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>ao.</i> ἀπεσκότισα;<br />faire ombre à distance de, gén..<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[σκοτίζω]].
|btext=<i>ao.</i> ἀπεσκότισα;<br />faire ombre à distance de, gén..<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[σκοτίζω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[oscurecer]], fig. [[privar]] τῆς ἐκείνου ἐνοράσεως ἑαυτὸν ἀπεσκότισε Porph.<i>Marc</i>.13.<br /><b class="num">2</b> [[dejar de hacer sombra]] σμικρὸν ἀποσκοτίσαι κελεύσαντος Diog.32.
}}
}}
{{grml
{{grml

Revision as of 13:55, 1 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀποσκοτίζω Medium diacritics: ἀποσκοτίζω Low diacritics: αποσκοτίζω Capitals: ΑΠΟΣΚΟΤΙΖΩ
Transliteration A: aposkotízō Transliteration B: aposkotizō Transliteration C: aposkotizo Beta Code: a)poskoti/zw

English (LSJ)

A darken, c. gen., τῆς ἐκείνου [θεοῦ] ἐνοράσεως ἑαυτὸν ἀπεσκότισε Porph.Marc.13. II remove darkness, σμικρὸν ἀποσκοτίσαι κελεύοντος stand out of his light, Plu.2.605e; ἀποσκότησόν μου is f.l. in D.L.6.38.

Spanish (DGE)

1 oscurecer, fig. privar τῆς ἐκείνου ἐνοράσεως ἑαυτὸν ἀπεσκότισε Porph.Marc.13.
2 dejar de hacer sombra σμικρὸν ἀποσκοτίσαι κελεύσαντος Diog.32.

German (Pape)

[Seite 325] den Schatten wegnehmen, σμικρὸν ἀποσκοτίσαι, ein wenig aus dem Lichte gehen, Plut. de exil. 15.

Greek (Liddell-Scott)

ἀποσκοτίζω: μέλλ. Ἀττ. -ῐῶ, σκοτίζω, ἀμαυρῶ, μετὰ γεν., τῆς ἐκείνου [τοῦ θεοῦ] ἐνοράσεως ἑαυτὸν ἀπεσκότισε Πορφύρ. πρὸς Μαρκέλλαν σ. 26 (376 ἐκδ. δευτ.) Mai. II. ἀποσύρομαι ἀπὸ τῆς θέσεώς μου ὅπωςσκιά μου μὴ ἐπισκοτίζῃ τινά, σμικρὸν ἀποσκοτίσαι κελεύοντος Πλούτ. 2. 605D· ἀνθ’ οὗ ἀποσκότησόν μου εὕρηται ἐν ταῖς ἐκδόσεσι Διογ. Λ. 6. 38, ὡς εἰ ἐκ ῥημ. ἀποσκοτέω.

French (Bailly abrégé)

ao. ἀπεσκότισα;
faire ombre à distance de, gén..
Étymologie: ἀπό, σκοτίζω.

Greek Monolingual

ἀποσκοτίζω (Α)
1. προκαλώ σκοτάδι, σκοτεινιάζω, θαμπώνω
2. μετακινούμαι από τη θέση μου για να μην πέφτει η σκιά μου πάνω σε κάποιον.

Russian (Dvoretsky)

ἀποσκοτίζω: посторониться, чтобы не заслонять света Plut.