Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

βαρύκοτος: Difference between revisions

From LSJ

Cras amet qui numquam amavit quique amavit cras amet → May he love tomorrow who has never loved before; And may he who has loved, love tomorrow as well.

Pervigilium Veneris
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(:''') ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2 $3")
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=varykotos
|Transliteration C=varykotos
|Beta Code=baru/kotos
|Beta Code=baru/kotos
|Definition=ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[heavy in wrath]], <span class="bibl">A.<span class="title">Eu.</span>780</span> (lyr.).</span>
|Definition=ον, [[heavy in wrath]], <span class="bibl">A.<span class="title">Eu.</span>780</span> (lyr.).
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 20:45, 23 August 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: βᾰρῠκοτος Medium diacritics: βαρύκοτος Low diacritics: βαρύκοτος Capitals: ΒΑΡΥΚΟΤΟΣ
Transliteration A: barýkotos Transliteration B: barykotos Transliteration C: varykotos Beta Code: baru/kotos

English (LSJ)

ον, heavy in wrath, A.Eu.780 (lyr.).

German (Pape)

[Seite 434] schwer, heftig grollend, Aesch. Eum. 750.

Greek (Liddell-Scott)

βᾰρύκοτος: -ον, ὁ βαρεῖαν, ἰσχυρὰν ὀργὴν ἔχων, Αἰσχύλ. Εὐμ. 780.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
chargé de ressentiment.
Étymologie: βαρύς, κότος.

Spanish (DGE)

(βᾰρύκοτος) -ον
• Prosodia: [-ῠ-]
cargado de ira ἐγὼ δ' ἄτιμος ἁ τάλαινα β. mas yo, deshonrada, la mísera, llena de ira A.Eu.780, 810.

Greek Monolingual

βαρύκοτος, -ον (Α)
εκείνος που κατέχεται από μεγάλη οργή.
[ΕΤΥΜΟΛ. < βαρύς + κότος «οργή, έχθρα, μίσος»].

Greek Monotonic

βᾰρύκοτος: -ον, αυτός που διακατέχεται από ασυγκράτητη οργή, σε Αισχύλ.

Russian (Dvoretsky)

βαρύκοτος: распаленный гневом Aesch.

Middle Liddell

heavy in wrath, Aesch.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

βαρύκοτος -ον βαρύς, κότος in hevige woede.