γομφόω: Difference between revisions

From LSJ

καὶ ἐχθροὶ τοῦ ἀνθρώπου οἱ οἰκιακοὶ αὐτοῦ → and a man's foes shall be they of his own household (Micah 7:6, Matthew 10:36)

Source
m (Text replacement - " :" to ":")
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=gomfo/w
|Beta Code=gomfo/w
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[fasten with bolts]] or [[fasten with nails]], especially of ships, ἴκρια γομφώσαντες <span class="bibl">Nonn.<span class="title">D.</span>40.447</span>:—mostly in Pass., [[γεγόμφωται σκάφος]] = [[the ship's hull is ready built]], <span class="bibl">A.<span class="title">Supp.</span>440</span>, cf.<span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>463</span>, <span class="title">AP</span>11.248 (Bianor). </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> metaph., [[curdle]], γάλα λευκὸν ἐγόμφωσεν <span class="bibl">Emp.33</span>.</span>
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[fasten with bolts]] or [[fasten with nails]], especially of ships, ἴκρια γομφώσαντες <span class="bibl">Nonn.<span class="title">D.</span>40.447</span>:—mostly in Pass., [[γεγόμφωται σκάφος]] = [[the ship's hull is ready built]], <span class="bibl">A.<span class="title">Supp.</span>440</span>, cf.<span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>463</span>, <span class="title">AP</span>11.248 (Bianor). </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> metaph., [[curdle]], γάλα λευκὸν ἐγόμφωσεν <span class="bibl">Emp.33</span>.</span>
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[unir]], [[ensamblar]] o [[armar]] por medio de grapas o machihembrado διάτοιχα <i>IG</i> 2<sup>2</sup>.463.57 (IV a.C.), esp. de barcos ἴκρια γομφώσαντες Nonn.<i>D</i>.40.447, cf. Poll.1.84, en v. pas. γεγόμφωται σκάφος el casco del barco está rematado</i> A.<i>Supp</i>.440, cf. Orph.<i>A</i>.259, <i>AP</i> 11.248 (Bianor)<br /><b class="num">•</b>por otros medios, tb. en v. pas. [[ser o estar clavado]] γομφωθεὶς σκολόπεσσι de Cristo, Orác. en Lact.<i>Inst</i>.4.13.11, γεγόμφωνται δ' ἅπαντες están todos (los dientes) implantados</i> Gal.2.754<br /><b class="num">•</b>sent. obs. de los maricas pasivos γομφούμενοί τε καὶ διασφηνούμενοι Ps.Archil.291.5<br /><b class="num">•</b>fig. πράγματα ... γομφούμενα planes bien armados</i> Ar.<i>Eq</i>.463.<br /><b class="num">2</b> [[ligar]], [[cuajar]] ὀπὸς [[γάλα]] λευκὸν ἐγόμφωσεν Emp.B 33.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 18: Line 21:
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br /><i>ao.</i> ἐγόμφωσα;<br /><i>Pass. ao.</i> ἐγομφώθην, <i>pf.</i> γεγόμφωμαι;<br />assujettir avec des chevilles.<br />'''Étymologie:''' [[γόμφος]].
|btext=-ῶ :<br /><i>ao.</i> ἐγόμφωσα;<br /><i>Pass. ao.</i> ἐγομφώθην, <i>pf.</i> γεγόμφωμαι;<br />assujettir avec des chevilles.<br />'''Étymologie:''' [[γόμφος]].
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[unir]], [[ensamblar]] o [[armar]] por medio de grapas o machihembrado διάτοιχα <i>IG</i> 2<sup>2</sup>.463.57 (IV a.C.), esp. de barcos ἴκρια γομφώσαντες Nonn.<i>D</i>.40.447, cf. Poll.1.84, en v. pas. γεγόμφωται σκάφος el casco del barco está rematado</i> A.<i>Supp</i>.440, cf. Orph.<i>A</i>.259, <i>AP</i> 11.248 (Bianor)<br /><b class="num">•</b>por otros medios, tb. en v. pas. [[ser o estar clavado]] γομφωθεὶς σκολόπεσσι de Cristo, Orác. en Lact.<i>Inst</i>.4.13.11, γεγόμφωνται δ' ἅπαντες están todos (los dientes) implantados</i> Gal.2.754<br /><b class="num">•</b>sent. obs. de los maricas pasivos γομφούμενοί τε καὶ διασφηνούμενοι Ps.Archil.291.5<br /><b class="num">•</b>fig. πράγματα ... γομφούμενα planes bien armados</i> Ar.<i>Eq</i>.463.<br /><b class="num">2</b> [[ligar]], [[cuajar]] ὀπὸς [[γάλα]] λευκὸν ἐγόμφωσεν Emp.B 33.
}}
}}
{{lsm
{{lsm

Revision as of 11:45, 1 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: γομφόω Medium diacritics: γομφόω Low diacritics: γομφόω Capitals: ΓΟΜΦΟΩ
Transliteration A: gomphóō Transliteration B: gomphoō Transliteration C: gomfoo Beta Code: gomfo/w

English (LSJ)

A fasten with bolts or fasten with nails, especially of ships, ἴκρια γομφώσαντες Nonn.D.40.447:—mostly in Pass., γεγόμφωται σκάφος = the ship's hull is ready built, A.Supp.440, cf.Ar.Eq.463, AP11.248 (Bianor). II metaph., curdle, γάλα λευκὸν ἐγόμφωσεν Emp.33.

Spanish (DGE)

1 unir, ensamblar o armar por medio de grapas o machihembrado διάτοιχα IG 22.463.57 (IV a.C.), esp. de barcos ἴκρια γομφώσαντες Nonn.D.40.447, cf. Poll.1.84, en v. pas. γεγόμφωται σκάφος el casco del barco está rematado A.Supp.440, cf. Orph.A.259, AP 11.248 (Bianor)
por otros medios, tb. en v. pas. ser o estar clavado γομφωθεὶς σκολόπεσσι de Cristo, Orác. en Lact.Inst.4.13.11, γεγόμφωνται δ' ἅπαντες están todos (los dientes) implantados Gal.2.754
sent. obs. de los maricas pasivos γομφούμενοί τε καὶ διασφηνούμενοι Ps.Archil.291.5
fig. πράγματα ... γομφούμενα planes bien armados Ar.Eq.463.
2 ligar, cuajar ὀπὸς γάλα λευκὸν ἐγόμφωσεν Emp.B 33.

German (Pape)

[Seite 501] durch γόμφοι verbinden, bes. von Schiffen; ἴκρια Nonn. 40, 448; sonst nur pass., γεγόμφωται σκάφος Aesch. Suppl. 435; ναῦς γομφωθεῖσα, fertig gezimmert, Bian. 9 (XI, 248); übertr. Ar. Equ. 461 μ' οὐκ ἐλάνθανεν τεκταινόμενα τὰ πράγματ' ἀλλ' ἠπιστάμην γομφούμεν' αὐτὰ καὶ κολλώμενα. Auch = Milch gerinnen machen, Empedocl. 193.

Greek (Liddell-Scott)

γομφόω: συναρμόζω, συνδέω διὰ γόμφων, ἰδίως ἐπὶ πλοίων, ἴκρια γομφώσαντες Νόνν. Δ. 40. 448·― τὸ πλεῖστον ἐν τῷ παθ., γεγόμφωται σκάφος, τοῦ πλοίου τὸ κοίλωμα εἶναι ἕτοιμον, Αἰσχύλ. Ἱκέτ. 430, πρβλ. Ἀριστοφ. Ἱππ. 363, Ἀνθ. Π. 11. 248. ΙΙ. μεταφ., γάλα λευκὸν ἐγόμφωσεν, ὡς τὸ ἔπηξεν, τὸ συνέπηξεν, Ἐμπεδ. 193.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
ao. ἐγόμφωσα;
Pass. ao. ἐγομφώθην, pf. γεγόμφωμαι;
assujettir avec des chevilles.
Étymologie: γόμφος.

Greek Monotonic

γομφόω: μέλ. -ώσω, συνδέω με καρφιά (γόμφους), λέγεται για πλοία· στην Παθ., γεγόμφωται σκάφος, το κοίλωμα (το σκαρί) του πλοίου είναι ήδη έτοιμο, σε Αισχύλ.

Russian (Dvoretsky)

γομφόω:
1) сколачивать гвоздями, скреплять (γεγόμφωται σκάφος στρέβλαισι Aesch.; ναῦς γομφωθεῖσα Anth.): γομφούμενα πάντα καὶ κολλώμενά (sc. ἐστιν) Arph. все сколачивается и склеивается, т. е. приготовления идут полным ходом;
2) свертывать (γάλα Emped. ap. Plut.).

Middle Liddell

[from γόμφος
to fasten with bolts, of ships:—in Pass., γεγόμφωται σκάφος the ship's hull is ready built, Aesch.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

γομφόω γόμφος
1. door pinnen met elkaar verbinden, in elkaar spijkeren:. γεγόμφωται σκάφος de boot zit in elkaar Aeschl. Suppl. 440.
2. overdr. doen stollen, stremmen. Emped. B 33.