Ἄδωνις: Difference between revisions
Ἥδιστόν ἐστιν τῶν ὑπαρχόντων κρατεῖν → Opes tenere, non teneri opibus iuvat → Am besten hast du jede Lage fest im Griff | Am liebsten Herr sein über das Vorhandene
m (Text replacement - " :" to ":") |
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=*)/adwnis | |Beta Code=*)/adwnis | ||
|Definition=[ᾰ], ιδος (also ιος Pherecr.198), ὁ, [[Adonis]],<br><span class="bld">A</span> ὦ τὸν Ἄδωνιν Sapph.63; Ἀδώνι' ἄγομεν καὶ τὸν Ἄ. κλάομεν Pherecr.170; [[ὥδωνις]], i.e. [[ὁ Ἄδωνις]], Theoc.3.47:—hence, generally, [[favourite]], [[darling]], δεῖ Ἀδώνιδας αὐτοὺς ἀκούειν Luc.Merc.Cond.35, cf. Alciphr.1.39, AP5.112 (Marc.Arg.).<br><span class="bld">2</span> [[Ἀδώνιδος κῆποι]] [[cutting]]s [[plant]]ed in [[pot]]s for the [[Adonia]], Pl.Phdr.276b, Thphr.HP6.7.3, cf. Theoc.15.113: [[proverb|prov.]], of any [[short-lived]] [[pleasure]], Sch.Pl.l.c.<br><span class="bld">3</span> [[αὐλὴ Ἀδώνιδος]], at [[Rome]], [[garden]] on the [[Palatine]], Philostr.VA7.32.<br><span class="bld">II</span> kind of [[flying]]-[[fish]] = [[ἐξώκοιτος]] ([[exocoetus]]), Clearch.73, Opp.H. 1.157, etc.<br><span class="bld">III</span> [[Adonis]] [[flower]], [[Anemone fulgens]], Aus.Idyll.6.11. | |Definition=[ᾰ], ιδος (also ιος Pherecr.198), ὁ, [[Adonis]],<br><span class="bld">A</span> ὦ τὸν Ἄδωνιν Sapph.63; Ἀδώνι' ἄγομεν καὶ τὸν Ἄ. κλάομεν Pherecr.170; [[ὥδωνις]], i.e. [[ὁ Ἄδωνις]], Theoc.3.47:—hence, generally, [[favourite]], [[darling]], δεῖ Ἀδώνιδας αὐτοὺς ἀκούειν Luc.Merc.Cond.35, cf. Alciphr.1.39, AP5.112 (Marc.Arg.).<br><span class="bld">2</span> [[Ἀδώνιδος κῆποι]] [[cutting]]s [[plant]]ed in [[pot]]s for the [[Adonia]], Pl.Phdr.276b, Thphr.HP6.7.3, cf. Theoc.15.113: [[proverb|prov.]], of any [[short-lived]] [[pleasure]], Sch.Pl.l.c.<br><span class="bld">3</span> [[αὐλὴ Ἀδώνιδος]], at [[Rome]], [[garden]] on the [[Palatine]], Philostr.VA7.32.<br><span class="bld">II</span> kind of [[flying]]-[[fish]] = [[ἐξώκοιτος]] ([[exocoetus]]), Clearch.73, Opp.H. 1.157, etc.<br><span class="bld">III</span> [[Adonis]] [[flower]], [[Anemone fulgens]], Aus.Idyll.6.11. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ιδος, ὁ<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [ᾰ-]<br /><b class="num">• Morfología:</b> [ac. -ιν; gen. -εως <i>IGLS</i> 1260 (Laodicea II d.C.)]<br />[[Adonis]]<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>mit., hijo de Fénix y Alfesibea, Hes.<i>Fr</i>.139<br /><b class="num">•</b>según otros, hijo del rey chipriota Cíniras, Ath.456a (cf. Pl.Com.3)<br /><b class="num">•</b>según otra tradición, hijo incestuoso de Esmirna (Mirra) y de su padre Tías, rey de Siria<br /><b class="num">•</b>amado por Afrodita, a su muerte recibió culto como una divinidad, Sapph.140, 168, Panyas.27, Ar.<i>Lys</i>.393, Pherecr.181, D.61.30, Praxill.1, Call.<i>Fr</i>.193.37, Theoc.3.47, 15.111, Luc.<i>Syr.D</i>.6<br /><b class="num">•</b>como tít. de comedias: de Nicofonte, Ar.<i>Pl</i>.argumen.3, del comediógrafo Platón, Ath.456a, Sud.π 1708, de Araro <i>CGFP</i> 14, Ath.95e, Sud.s.u. [[Ἀραρώς]], de Antífanes <i>AB</i> 77.24, 80.24, 103.15, de Filisco, Sud.φ 357<br /><b class="num">•</b>como tít. de tragedias: de Dionisio de Siracusa, Ath.401f, de Ptolomeo Filopátor, Sch.Ar.<i>Th</i>.1059D.<br /><b class="num">•</b>Ἀδώνιδος κῆποι jardines de Adonis</i> tiestos plantados de trigo u otras plantas para las fiestas Adonias, E.<i>Fr</i>.514, Pl.<i>Phdr</i>.276b, Thphr.<i>HP</i> 6.7.3, tb. [[proverb|prov.]] de los tiestos cuyas plantas no prenden, Diogenian.1.1.14, Greg.Cypr.1.1.7 (cf. [[Ἀδωνιακός]])<br /><b class="num">•</b>αὐλὴ Ἀδώνιδος el patio de Adonis</i> en Roma, Philostr.<i>VA</i> 7.32<br /><b class="num">•</b>en invocaciones mágicas Ἀδώνιδι τῷ Βαρβαριθα <i>PMag</i>.4.338, cf. <i>Suppl.Mag</i>.46.2, 47.2, 49.8.<br /><b class="num">2</b> fig. [[Adonis]] en el sent. de [[amado]] (dicho por una mujer de un hombre), Alciphr.4.14.3, <i>AP</i> 5.113 (Marc.Arg.)<br /><b class="num">•</b>[[guapísimo]], [[encantador]] [[δεῖ]] Ἀδώνιδας αὐτοὺς καὶ Ὑακίνθους ἀκούειν Luc.<i>Merc.Cond</i>.35.<br /><b class="num">II</b> río de Fenicia que nace en la parte norte del Líbano, Str.16.2.19, Luc.<i>Syr.D</i>.8. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 15: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ιδος (ὁ) :<br />Adonis, <i>dieu syrien et phénicien adoré en Grèce</i>. | |btext=ιδος (ὁ) :<br />Adonis, <i>dieu syrien et phénicien adoré en Grèce</i>. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm |
Revision as of 17:25, 1 October 2022
English (LSJ)
[ᾰ], ιδος (also ιος Pherecr.198), ὁ, Adonis,
A ὦ τὸν Ἄδωνιν Sapph.63; Ἀδώνι' ἄγομεν καὶ τὸν Ἄ. κλάομεν Pherecr.170; ὥδωνις, i.e. ὁ Ἄδωνις, Theoc.3.47:—hence, generally, favourite, darling, δεῖ Ἀδώνιδας αὐτοὺς ἀκούειν Luc.Merc.Cond.35, cf. Alciphr.1.39, AP5.112 (Marc.Arg.).
2 Ἀδώνιδος κῆποι cuttings planted in pots for the Adonia, Pl.Phdr.276b, Thphr.HP6.7.3, cf. Theoc.15.113: prov., of any short-lived pleasure, Sch.Pl.l.c.
3 αὐλὴ Ἀδώνιδος, at Rome, garden on the Palatine, Philostr.VA7.32.
II kind of flying-fish = ἐξώκοιτος (exocoetus), Clearch.73, Opp.H. 1.157, etc.
III Adonis flower, Anemone fulgens, Aus.Idyll.6.11.
Spanish (DGE)
-ιδος, ὁ
• Prosodia: [ᾰ-]
• Morfología: [ac. -ιν; gen. -εως IGLS 1260 (Laodicea II d.C.)]
Adonis
I 1mit., hijo de Fénix y Alfesibea, Hes.Fr.139
•según otros, hijo del rey chipriota Cíniras, Ath.456a (cf. Pl.Com.3)
•según otra tradición, hijo incestuoso de Esmirna (Mirra) y de su padre Tías, rey de Siria
•amado por Afrodita, a su muerte recibió culto como una divinidad, Sapph.140, 168, Panyas.27, Ar.Lys.393, Pherecr.181, D.61.30, Praxill.1, Call.Fr.193.37, Theoc.3.47, 15.111, Luc.Syr.D.6
•como tít. de comedias: de Nicofonte, Ar.Pl.argumen.3, del comediógrafo Platón, Ath.456a, Sud.π 1708, de Araro CGFP 14, Ath.95e, Sud.s.u. Ἀραρώς, de Antífanes AB 77.24, 80.24, 103.15, de Filisco, Sud.φ 357
•como tít. de tragedias: de Dionisio de Siracusa, Ath.401f, de Ptolomeo Filopátor, Sch.Ar.Th.1059D.
•Ἀδώνιδος κῆποι jardines de Adonis tiestos plantados de trigo u otras plantas para las fiestas Adonias, E.Fr.514, Pl.Phdr.276b, Thphr.HP 6.7.3, tb. prov. de los tiestos cuyas plantas no prenden, Diogenian.1.1.14, Greg.Cypr.1.1.7 (cf. Ἀδωνιακός)
•αὐλὴ Ἀδώνιδος el patio de Adonis en Roma, Philostr.VA 7.32
•en invocaciones mágicas Ἀδώνιδι τῷ Βαρβαριθα PMag.4.338, cf. Suppl.Mag.46.2, 47.2, 49.8.
2 fig. Adonis en el sent. de amado (dicho por una mujer de un hombre), Alciphr.4.14.3, AP 5.113 (Marc.Arg.)
•guapísimo, encantador δεῖ Ἀδώνιδας αὐτοὺς καὶ Ὑακίνθους ἀκούειν Luc.Merc.Cond.35.
II río de Fenicia que nace en la parte norte del Líbano, Str.16.2.19, Luc.Syr.D.8.
Greek (Liddell-Scott)
Ἄδωνις: [ᾰ], -ιδος, (ὡσαύτως -ιος, Φερεκρ. Ἄδηλ. 21), ὁ, = ὁ Ἄδωνις, υἱὸς Κινύρα καὶ Μύρρας, εὐνοούμενος ὑπὸ τῆς Ἀφροδίτης, ὦ τὸν Ἄδωνιν, Σαπφ. 63, Ἀδώνι’ ἄγομεν καὶ τὸν Ἄδ. κλάομεν, Φερεκρ. Ἄδηλ. 84· ὥδωνις, δηλ. ὁ Ἄδ., Θεόκρ. 3. 47: - Ἐντεῦθεν καθόλου, Ἄδωνις, δηλ. εὐνοούμενος, ὁ πεφιλημένος, δεῖ Ἀδώνιδας αὐτοὺς ἀκούειν, Λουκ. περὶ τῶν ἐπὶ μισθῷ συνόντων, 35, πρβλ. Ἀλκίφρ. 1. 39, Ἀνθ. Π. 5. 113. 2) Ἀδώνιδος κῆποι = τὸ πολύτριχον καὶ ἄλλαι ὅμοιαι βοτάναι ταχέως αὐξανόμεναι, αἱ ὁποῖαι ἐκαλλιεργοῦντο ἐντὸς δοχείων ἢ χυτρῶν διὰ τὰ Ἀδώνια, Πλάτ. Φαῖδρ. 276Β, πρβλ. Θεόκρ. 15. 113. Παροιμ. περὶ πάσης ἐφημέρου ἡδονῆς, ἴδε Ἑρμηνευτ. Πλάτ. ἔνθ’ ἀνωτ. ΙΙ. εἶδος θαλασσίου ἰχθύος πηδῶντος ὑπὲρ τὰ ὕδατα, ὅστις ἀλλαχοῦ καλεῖται ἐξώκοιτος, Κλέαρχ. παρ’ Ἀθην. 332C. Ὀππ. Ἁλ. 1. 157, κτλ.
French (Bailly abrégé)
ιδος (ὁ) :
Adonis, dieu syrien et phénicien adoré en Grèce.
Greek Monotonic
Ἄδωνις: [ᾰ], -ιδος, ὁ,
1. ο Άδωνις, αγαπημένος, προστατευόμενος, ευνοούμενος της Αφροδίτης, σε Σαπφώ· ὥδωνις, κράση του ὁ Ἄδωνις, σε Θεόκρ.· γενικά, Άδωνις, δηλαδή ευνοούμενος, αγαπημένος, σε Λουκ.
2. Ἀδώνιδος κῆποι, βότανα που μεγάλωναν γρήγορα καλλιεργούμενα σε δοχεία ή χύτρες για την τελετή των Αδωνίων, σε Πλάτ.
Russian (Dvoretsky)
Ἄδωνις: ιδος (ᾰ) ὁ (эол. acc. Ἄδωνιν) Адонис
1) сын кипрского царя Кинира и его дочери Мирры, любимец Афродиты; убитый из ревности Ареем, был превращен Афродитой в цветок; с наступлением осени, оплакивалась его смерть, а в начале весны справлялся праздник его воскресения Plat., Theocr., Plut., Luc.: Ἀδωνιδος χῆποι Plat., тж. ἁπαλοὶ κᾶποι Theocr. сады Адониса, т. е. наскоро взращенные в корзинах цветы для празднеств в честь Адониса, перен. мимолетные радости;
2) речка в Финикии Luc.
Frisk Etymological English
-ιδος
Grammatical information: PN
Meaning: god's name
Other forms: also Ἄδων, -ος.
Origin: LW [a loanword which is (probably) not of Pre-Greek origin]
Etymology: Supposed to be Semitic, Hebr. adon Lord. But there is no cult known in the Semitic world connected with this name, nor a myth parallel to that in Greece. Burkert, Gr. Rel. 176f. w. litt. against, e.g. Kretschmer Glotta 7, 29ff, and 10, 235f. Fur. 328 n. 21 points to Ἀδων as an Armenian general and a Phrygian flute-player.
Middle Liddell
1. Adonis, favourite of Aphrodite, Sapph.; ὥδωνις, crasis for ὁ Ἄδ., Theocr.:—generally, an Adonis, a darling, Luc.
2. Ἀδώνιδος κῆποι, quick-growing herbs grown in pots for the Adonia, Plat.
Frisk Etymology German
Ἄδωνις: -ιδος, auch Ἄδων, -ος.
{Ádōnis}
Etymology: Die geläufige und sehr bestechende Ansicht, daß Ἀδωνις ein semitischer Name wäre (vgl. hebr. ’ādōn Herr), wird von Kretschmer Glotta 7, 29ff. bestritten. K. sieht stattdessen darin eine Ableitung von ἁδεῖν, ἁνδάνω. Für semitische Herkunft noch W. W. Graf Baudissin ZDMG 70, 423ff.; dagegen, mit neuen Argumenten, Kretschmer Glotta 10, 235f. (älteste Form Ἅδωνις, mit spir. asper, inschriftlich aus Tarentum belegt). Unhaltbar Pisani Rend. Acc. Lincei 6: 5, 5f., vgl. Kretschmer Glotta 20, 250f.
Page 1,22