ἀπροσηγορία: Difference between revisions

From LSJ
m (Text replacement - "d’" to "d'")
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=aprosigoria
|Transliteration C=aprosigoria
|Beta Code=a)proshgori/a
|Beta Code=a)proshgori/a
|Definition=ἡ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[want of intercourse]], Poet. ap. <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1157b13</span>.</span>
|Definition=ἡ, [[want of intercourse]], Poet. ap. <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1157b13</span>.
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 10:48, 24 August 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀπροσηγορία Medium diacritics: ἀπροσηγορία Low diacritics: απροσηγορία Capitals: ΑΠΡΟΣΗΓΟΡΙΑ
Transliteration A: aprosēgoría Transliteration B: aprosēgoria Transliteration C: aprosigoria Beta Code: a)proshgori/a

English (LSJ)

ἡ, want of intercourse, Poet. ap. Arist.EN1157b13.

German (Pape)

[Seite 339] ἡ, 1) das Nichtanreden, Nichtgrüßen. – 2) Mangel an Umgang, Unterredung, Arist. Eth. 8, 6.

Greek (Liddell-Scott)

ἀπροσηγορία: ἡ, τὸ μὴ προσαγορεύειν, Ἀριστ. Ἠθ. Ν. 8. 5. 1.

French (Bailly abrégé)

ας (ἡ) :
le fait de ne pas adresser la parole (à d'autres), manque de relations.
Étymologie: ἀπροσήγορος.

Spanish (DGE)

-ας, ἡ
falta de relación πολλὰς δὴ φιλίας ἀπροσηγορία διέλυσεν la falta de relación destruye muchas amistades, Lyr.Eleg.Adesp.47.

Greek Monotonic

ἀπροσηγορία: ἡ, έλλειψη συναναστροφής που πραγματοποιείται με τη συζήτηση, με τη συνομιλία, σε Αριστ.

Russian (Dvoretsky)

ἀπροσηγορία:молчаливость, необщительность Arst.

Middle Liddell


want of intercourse by speech, Arist.