Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἐγκλητέος: Difference between revisions

From LSJ

Λύπης ἰατρός ἐστιν ἀνθρώποις λόγος – For men reason is a healer of grief – Für Menschen ist der Trauer Arzt allein das WortMaeroris unica medicina oratio.

Menander, Sententiae, 452
m (Text replacement - "d’" to "d'")
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=e)gklhte/os
|Beta Code=e)gklhte/os
|Definition=α, ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> to [[be blamed]], ἀμέλειαι Plu.2.1051c. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[ἐγκλητέον]] [[one must blame]], τινί <span class="bibl">Plb.4.60.9</span>; τῇ προνοίᾳ <span class="bibl">M.Ant.12.24</span>.</span>
|Definition=α, ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> to [[be blamed]], ἀμέλειαι Plu.2.1051c. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[ἐγκλητέον]] [[one must blame]], τινί <span class="bibl">Plb.4.60.9</span>; τῇ προνοίᾳ <span class="bibl">M.Ant.12.24</span>.</span>
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br />[[reprensible]], [[censurable]] ὁ [[Δημόκριτος]] Plu.2.1111a, cf. Didym.<i>Gen</i>.138.3, Poll.3.139, ὁ Ζεύς Plu.2.1051a, de abstr. ἀμέλειαι negligencias reprensibles</i> Chrysipp.<i>Stoic</i>.2.338.
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 15: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=α, ον :<br />digne d'être blâmé.<br />'''Étymologie:''' [[ἐγκαλέω]].
|btext=α, ον :<br />digne d'être blâmé.<br />'''Étymologie:''' [[ἐγκαλέω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br />[[reprensible]], [[censurable]] ὁ [[Δημόκριτος]] Plu.2.1111a, cf. Didym.<i>Gen</i>.138.3, Poll.3.139, ὁ Ζεύς Plu.2.1051a, de abstr. ἀμέλειαι negligencias reprensibles</i> Chrysipp.<i>Stoic</i>.2.338.
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἐγκλητέος:''' adj. verb. к [[ἐγκαλέω]].
|elrutext='''ἐγκλητέος:''' adj. verb. к [[ἐγκαλέω]].
}}
}}

Revision as of 15:25, 1 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐγκλητέος Medium diacritics: ἐγκλητέος Low diacritics: εγκλητέος Capitals: ΕΓΚΛΗΤΕΟΣ
Transliteration A: enklētéos Transliteration B: enklēteos Transliteration C: egkliteos Beta Code: e)gklhte/os

English (LSJ)

α, ον, A to be blamed, ἀμέλειαι Plu.2.1051c. II ἐγκλητέον one must blame, τινί Plb.4.60.9; τῇ προνοίᾳ M.Ant.12.24.

Spanish (DGE)

-ον
reprensible, censurableΔημόκριτος Plu.2.1111a, cf. Didym.Gen.138.3, Poll.3.139, ὁ Ζεύς Plu.2.1051a, de abstr. ἀμέλειαι negligencias reprensibles Chrysipp.Stoic.2.338.

Greek (Liddell-Scott)

ἐγκλητέος: α, ον ῥηματ. ἐπίθ., ἀξιοκατάκριτος, ἐπίψογος, Πλούτ. 2. 1051C.

French (Bailly abrégé)

α, ον :
digne d'être blâmé.
Étymologie: ἐγκαλέω.

Russian (Dvoretsky)

ἐγκλητέος: adj. verb. к ἐγκαλέω.