Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

συμπεριθέω: Difference between revisions

From LSJ

Νέµουσι δ' οἴκους καὶ τὰ ναυστολούµενα ἔσω δόµων σῴζουσιν, οὐδ' ἐρηµίᾳ γυναικὸς οἶκος εὐπινὴς οὐδ' ὄλβιος → They manage households, and save what is brought by sea within the home, and no house deprived of a woman can be tidy and prosperous

Euripides, Melanippe Captiva, Fragment 6.11
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0986.png Seite 986]] (s. θέω), mit od. zugleich umherlaufen; M. Ant. 7, 47; Luc. de merc. cond. 24.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0986.png Seite 986]] (s. θέω), mit od. zugleich umherlaufen; M. Ant. 7, 47; Luc. de merc. cond. 24.
}}
{{bailly
|btext=courir ensemble tout autour.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[περιθέω]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''συμπεριθέω''': [[περιθέω]], [[περιτρέχω]] μετά τινος, Μ. Ἀντων. 7. 47· ἄνω καὶ [[κάτω]] Λουκ. ἐπὶ Μισθ. Συνόντ. 24.
|lstext='''συμπεριθέω''': [[περιθέω]], [[περιτρέχω]] μετά τινος, Μ. Ἀντων. 7. 47· ἄνω καὶ [[κάτω]] Λουκ. ἐπὶ Μισθ. Συνόντ. 24.
}}
{{bailly
|btext=courir ensemble tout autour.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[περιθέω]].
}}
}}
{{grml
{{grml

Revision as of 09:15, 2 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: συμπεριθέω Medium diacritics: συμπεριθέω Low diacritics: συμπεριθέω Capitals: ΣΥΜΠΕΡΙΘΕΩ
Transliteration A: symperithéō Transliteration B: symperitheō Transliteration C: symperitheo Beta Code: sumperiqe/w

English (LSJ)

revolve with, M.Ant.7.47, Jul.Or.4.150b; run about with, ἄνω καὶ κάτω Luc.Merc. Cond.24; τινι App.BC4.18.

German (Pape)

[Seite 986] (s. θέω), mit od. zugleich umherlaufen; M. Ant. 7, 47; Luc. de merc. cond. 24.

French (Bailly abrégé)

courir ensemble tout autour.
Étymologie: σύν, περιθέω.

Greek (Liddell-Scott)

συμπεριθέω: περιθέω, περιτρέχω μετά τινος, Μ. Ἀντων. 7. 47· ἄνω καὶ κάτω Λουκ. ἐπὶ Μισθ. Συνόντ. 24.

Greek Monolingual

Α
1. τρέχω γύρω γύρω μαζί με άλλον, περιτρέχω μαζί με άλλον
2. περιφέρομαι επίσης («ἀποσεισάμενος τοῦ ὕπνου τὸ ἥδιστον συμπεριθεῑς ἄνω καὶ κάτω», Λουκιαν.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < συν- + περιθέω «τρέχω κυκλικά»].

Greek Monotonic

συμπεριθέω: μέλ. -θεύσομαι, τρέχω ολόγυρα μαζί με κάποιον, περιοδεύω, σε Λουκ.

Russian (Dvoretsky)

συμπεριθέω: бегать вокруг да около, метаться (ἄνω καὶ κάτω Luc.).

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

συμ-περιθέω samen rondrennen.

Middle Liddell

fut. -θεύσομαι
to run about together, Luc.