αὖ: Difference between revisions
Ῥίζα γὰρ πάντων τῶν κακῶν ἐστιν ἡ φιλαργυρία → Root of all the evils is the love of money (Radix omnium malorum est cupiditas)
m (Text replacement - "cf. <b class="b3">([^\s-\.]*?[αΑάΆΒβΓγΔδεΕέΈΖζηΗήΉΘθιΙίΊϊΪΐΚκΛλΜμΝνΞξοΟςόΌΠπΡρΣσΤτυΥυύΎϋΫΰΦφΧχΨψωΩώΏ]+?[^\s-\.]*?)<\/b>" to "cf. $1") |
(13_7_2) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=au)= | |Beta Code=au)= | ||
|Definition=Adv. of repeated action, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">again, anew, afresh, once more</b>, <span class="bibl">Il.1.540</span>, etc.: freq. after numerals, <b class="b3">δεύτερον αὖ, τρίτον αὖ</b>, etc., Hom.; τὸν δὲ πέμπτον αὖ λέγω <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>526</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Ch.</span> 1066</span> (lyr.); in a question, expressing impatience, <b class="b3">τίς δὴ αὖ τοι</b> . . ; <span class="bibl">Il.1.540</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> generally, <b class="b2">again</b>, i.e. <b class="b2">further, moreover</b>, ib.<span class="bibl">2.493</span>, etc.; καὶ ἔτι γε αὖ <span class="bibl">Pl.<span class="title">Tht.</span> 192b</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">on the other hand</b>, following <b class="b3">δέ, τούτῳ μὲν . . τούτῳ δ' αὖ</b> . . <span class="bibl">Il.4.417</span>; also, <b class="b2">in turn</b>, <b class="b3">οἳ δ' ἄρα . . Ἠλίδα δῖαν ἔναιον . . τῶν αὖ τέσσαρες ἀρχοὶ ἔσαν</b> ib.<span class="bibl">2.618</span>; ἥξει γὰρ ἄλλος αὖ τιμάορος <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>1280</span>: hence = [[δέ]], even when <b class="b3">μέν</b> precedes, <span class="bibl">Il.11.109</span>, <span class="bibl">Od.4.211</span>; freq. joined with δέ, ὃν δ' αὖ δήμου τ' ἄνδρα ἴδοι <span class="bibl">Il.2.198</span>; ὦ πολλὰ μὲν τάλαινα πολλὰ δ' αὖ σοφή <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>1295</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Eu.</span>954</span> (lyr.); ὁ μὲν ἥμαρτε ὁ δ' αὖ . . κατειργάσατο <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>4.6.4</span>; οὐκ . . οὐδ' αὖ <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>1373</span>, <span class="bibl"><span class="title">El.</span>911</span>, cf. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Tht.</span>160b</span>: with τε, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>1.1.1</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Prt.</span>326a</span>, etc. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> in pleon. phrases, esp. in Trag. (v. <b class="b3">αὖθις, ἔμπαλιν, πάλιν</b>), μάλ' αὖ <span class="bibl">A.<span class="title">Eu.</span>254</span>, <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span>1410</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">IV</span> <b class="b2">on the contrary</b>, ἆρ' ὀρθῶς . . ἢ αὖ; <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>468a</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">V</span> of Place, <b class="b2">backward</b>, only in the incorrect orthography <b class="b3">αὖ ἔρυσαν</b>, cf. [[αὐερύω]].—Not placed first in a sentence. [ᾰυ before a vowel, <span class="bibl">Pl.Com.153.3</span>, Archestr. ap. <span class="bibl">Ath.6.300e</span> (both hex.).] (Cf. <b class="b3">αὐτάρ, αὖτε, αὖτις</b>, Lat. <b class="b2">aut</b>.) </span> | |Definition=Adv. of repeated action, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">again, anew, afresh, once more</b>, <span class="bibl">Il.1.540</span>, etc.: freq. after numerals, <b class="b3">δεύτερον αὖ, τρίτον αὖ</b>, etc., Hom.; τὸν δὲ πέμπτον αὖ λέγω <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>526</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Ch.</span> 1066</span> (lyr.); in a question, expressing impatience, <b class="b3">τίς δὴ αὖ τοι</b> . . ; <span class="bibl">Il.1.540</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> generally, <b class="b2">again</b>, i.e. <b class="b2">further, moreover</b>, ib.<span class="bibl">2.493</span>, etc.; καὶ ἔτι γε αὖ <span class="bibl">Pl.<span class="title">Tht.</span> 192b</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">on the other hand</b>, following <b class="b3">δέ, τούτῳ μὲν . . τούτῳ δ' αὖ</b> . . <span class="bibl">Il.4.417</span>; also, <b class="b2">in turn</b>, <b class="b3">οἳ δ' ἄρα . . Ἠλίδα δῖαν ἔναιον . . τῶν αὖ τέσσαρες ἀρχοὶ ἔσαν</b> ib.<span class="bibl">2.618</span>; ἥξει γὰρ ἄλλος αὖ τιμάορος <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>1280</span>: hence = [[δέ]], even when <b class="b3">μέν</b> precedes, <span class="bibl">Il.11.109</span>, <span class="bibl">Od.4.211</span>; freq. joined with δέ, ὃν δ' αὖ δήμου τ' ἄνδρα ἴδοι <span class="bibl">Il.2.198</span>; ὦ πολλὰ μὲν τάλαινα πολλὰ δ' αὖ σοφή <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>1295</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Eu.</span>954</span> (lyr.); ὁ μὲν ἥμαρτε ὁ δ' αὖ . . κατειργάσατο <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>4.6.4</span>; οὐκ . . οὐδ' αὖ <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>1373</span>, <span class="bibl"><span class="title">El.</span>911</span>, cf. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Tht.</span>160b</span>: with τε, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>1.1.1</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Prt.</span>326a</span>, etc. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> in pleon. phrases, esp. in Trag. (v. <b class="b3">αὖθις, ἔμπαλιν, πάλιν</b>), μάλ' αὖ <span class="bibl">A.<span class="title">Eu.</span>254</span>, <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span>1410</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">IV</span> <b class="b2">on the contrary</b>, ἆρ' ὀρθῶς . . ἢ αὖ; <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>468a</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">V</span> of Place, <b class="b2">backward</b>, only in the incorrect orthography <b class="b3">αὖ ἔρυσαν</b>, cf. [[αὐερύω]].—Not placed first in a sentence. [ᾰυ before a vowel, <span class="bibl">Pl.Com.153.3</span>, Archestr. ap. <span class="bibl">Ath.6.300e</span> (both hex.).] (Cf. <b class="b3">αὐτάρ, αὖτε, αὖτις</b>, Lat. <b class="b2">aut</b>.) </span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0390.png Seite 390]] 1) örtlich, zurück, rückwärts, αὖ [[ἐρύω]], was auch zusammengeschrieben wird, [[αὐερύω]], s. unten. – 2) zeitlich, die Wiederholung einer Handlung ausdrückend: wieder, wiederum, von Hom. an bei allen Schriftstellern, auch mit den Zusätzen νῦν αὖ, τὸ δεύτερον αὖ, τὸ τρίτον αὐ. Auch [[καί]] findet sich in demselben Satze, καὶ αὕτη αὖ ἄλλη [[πρόφασις]] ἦν Xen. An. 1, 1, 7. 1, 9, 19. In Fragen u. Ausrufungen, auch von neuen Handlungen, die früheren bloß ähnlich sind, mit dem Ausdruck des Unwillens, [[τίς]] δ' αὖ τοι – συμφράσσατο βουλάς; Il. 1, 540; καὶ νῦν τί τοῦτ' αὖ φασι –; Soph. Ant. 7; vgl. Phil. 1078. – 3) dagegen, gegenseitig, gleichfalls, ἐγὼ γὰρ ἡγεμὼν [[σφῷν]] αὖ πέφασμαι [[καινός]] Soph. O. C. 1540; μήτ' αὐτὸς οἴου [[δεῖν]] πρὸς ἐμὲ παίζειν, μήτ' αὖ τὰ παρ' ἐμοῦ ἀποδέχου ὡς παίζοντος Plat. Gorg. 500 b, vgl. Xen. An. 2, 5, 26; dagegen, umgekehrt, τὸ γιγνώσκειν [[εἴπερ]] ἔσται ποιεῖν τι, τὸ γιγνωσκόμενον [[ἀναγκαῖον]] αὖ συμβαίνει πάσχειν Plat. Soph. 248 e. – 4) geradezueinen Gegensatz ausdrückend, dagegen, aber, Il. 4, 417; Aesch. Spt. 224 u. sonst; auch in Prosa; häufig werden δ' αὖ verbunden bei Hom. u. Tragg., z. B. Aesch. Ag. 1268; in Aufzählungen, wie ἐκ μὲν –, ἐκ δὲ –, ἐκ δ' αὖ, Hermipp. Ath. I, 27 e; auch in Prosa, Xen. An. 1, 10, 5; es entspricht dah. auch einem vorangehenden μέν, Il. 11, 109; Od. 4, 211; zuweilen auch bei den Attikern, s. Herm. zu Viger. p. 780. Auch ἀλλ' αὖ, Plat. com. B. A. 384. – 5) Oft bezeichnet es bloß einen Fortgang der Rede, ferner nun, Iliad. 5, 1; Aesch. Spt. 508 u. in Prosa; auch = δή, also, Il. 2, 493. 618. Bei den Attikern finden sich noch folgende Häufungen: [[αὖθις]] αὖ [[πάλιν]] εἰσῄει Soph. Phil. 940; vgl. O. C. 1420; [[πάλιν]] – αὖ Plat. Soph. 225 e u. öfter; Xen. Cyr. 2, 2, 18; [[αὖθις]] αὖ Plat. Prot. 361 c u. sonst; vgl. Heindorf zu Gorg. 461 a. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:36, 2 August 2017
English (LSJ)
Adv. of repeated action,
A again, anew, afresh, once more, Il.1.540, etc.: freq. after numerals, δεύτερον αὖ, τρίτον αὖ, etc., Hom.; τὸν δὲ πέμπτον αὖ λέγω A.Th.526, cf. Ch. 1066 (lyr.); in a question, expressing impatience, τίς δὴ αὖ τοι . . ; Il.1.540. II generally, again, i.e. further, moreover, ib.2.493, etc.; καὶ ἔτι γε αὖ Pl.Tht. 192b. 2 on the other hand, following δέ, τούτῳ μὲν . . τούτῳ δ' αὖ . . Il.4.417; also, in turn, οἳ δ' ἄρα . . Ἠλίδα δῖαν ἔναιον . . τῶν αὖ τέσσαρες ἀρχοὶ ἔσαν ib.2.618; ἥξει γὰρ ἄλλος αὖ τιμάορος A.Ag.1280: hence = δέ, even when μέν precedes, Il.11.109, Od.4.211; freq. joined with δέ, ὃν δ' αὖ δήμου τ' ἄνδρα ἴδοι Il.2.198; ὦ πολλὰ μὲν τάλαινα πολλὰ δ' αὖ σοφή A.Ag.1295, cf. Eu.954 (lyr.); ὁ μὲν ἥμαρτε ὁ δ' αὖ . . κατειργάσατο X.Cyr.4.6.4; οὐκ . . οὐδ' αὖ S.OT1373, El.911, cf. Pl.Tht.160b: with τε, X.Cyr.1.1.1, Pl.Prt.326a, etc. III in pleon. phrases, esp. in Trag. (v. αὖθις, ἔμπαλιν, πάλιν), μάλ' αὖ A.Eu.254, S.El.1410. IV on the contrary, ἆρ' ὀρθῶς . . ἢ αὖ; Pl.R.468a. V of Place, backward, only in the incorrect orthography αὖ ἔρυσαν, cf. αὐερύω.—Not placed first in a sentence. [ᾰυ before a vowel, Pl.Com.153.3, Archestr. ap. Ath.6.300e (both hex.).] (Cf. αὐτάρ, αὖτε, αὖτις, Lat. aut.)
German (Pape)
[Seite 390] 1) örtlich, zurück, rückwärts, αὖ ἐρύω, was auch zusammengeschrieben wird, αὐερύω, s. unten. – 2) zeitlich, die Wiederholung einer Handlung ausdrückend: wieder, wiederum, von Hom. an bei allen Schriftstellern, auch mit den Zusätzen νῦν αὖ, τὸ δεύτερον αὖ, τὸ τρίτον αὐ. Auch καί findet sich in demselben Satze, καὶ αὕτη αὖ ἄλλη πρόφασις ἦν Xen. An. 1, 1, 7. 1, 9, 19. In Fragen u. Ausrufungen, auch von neuen Handlungen, die früheren bloß ähnlich sind, mit dem Ausdruck des Unwillens, τίς δ' αὖ τοι – συμφράσσατο βουλάς; Il. 1, 540; καὶ νῦν τί τοῦτ' αὖ φασι –; Soph. Ant. 7; vgl. Phil. 1078. – 3) dagegen, gegenseitig, gleichfalls, ἐγὼ γὰρ ἡγεμὼν σφῷν αὖ πέφασμαι καινός Soph. O. C. 1540; μήτ' αὐτὸς οἴου δεῖν πρὸς ἐμὲ παίζειν, μήτ' αὖ τὰ παρ' ἐμοῦ ἀποδέχου ὡς παίζοντος Plat. Gorg. 500 b, vgl. Xen. An. 2, 5, 26; dagegen, umgekehrt, τὸ γιγνώσκειν εἴπερ ἔσται ποιεῖν τι, τὸ γιγνωσκόμενον ἀναγκαῖον αὖ συμβαίνει πάσχειν Plat. Soph. 248 e. – 4) geradezueinen Gegensatz ausdrückend, dagegen, aber, Il. 4, 417; Aesch. Spt. 224 u. sonst; auch in Prosa; häufig werden δ' αὖ verbunden bei Hom. u. Tragg., z. B. Aesch. Ag. 1268; in Aufzählungen, wie ἐκ μὲν –, ἐκ δὲ –, ἐκ δ' αὖ, Hermipp. Ath. I, 27 e; auch in Prosa, Xen. An. 1, 10, 5; es entspricht dah. auch einem vorangehenden μέν, Il. 11, 109; Od. 4, 211; zuweilen auch bei den Attikern, s. Herm. zu Viger. p. 780. Auch ἀλλ' αὖ, Plat. com. B. A. 384. – 5) Oft bezeichnet es bloß einen Fortgang der Rede, ferner nun, Iliad. 5, 1; Aesch. Spt. 508 u. in Prosa; auch = δή, also, Il. 2, 493. 618. Bei den Attikern finden sich noch folgende Häufungen: αὖθις αὖ πάλιν εἰσῄει Soph. Phil. 940; vgl. O. C. 1420; πάλιν – αὖ Plat. Soph. 225 e u. öfter; Xen. Cyr. 2, 2, 18; αὖθις αὖ Plat. Prot. 361 c u. sonst; vgl. Heindorf zu Gorg. 461 a.