ἀπολείχω: Difference between revisions

From LSJ

ψυχῆς πείρατα ἰὼν οὐκ ἂν ἐξεύροιο πᾶσαν ἐπιπορευόμενος ὁδόν· οὕτω βαθὺν λόγον ἔχει → one would never discover the limits of soul, should one traverse every road—so deep a measure does it possess

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=a)polei/xw
|Beta Code=a)polei/xw
|Definition=[[lick off]], [[ἕλκη]], [[varia lectio|v.l.]] for [[ἐπι-]], <span class="bibl">A.R.4.478</span>, cf. Epic. in <span class="title">Arch.Pap.</span>7.6, <span class="bibl">Ath.6.250a</span>, Sch.Il.<span class="title">Oxy.</span>221ii33; [[lick clean]], c. gen. partit., φόνου <span class="bibl"><span class="title">Ev.Luc.</span>16.21</span>.
|Definition=[[lick off]], [[ἕλκη]], [[varia lectio|v.l.]] for [[ἐπι-]], <span class="bibl">A.R.4.478</span>, cf. Epic. in <span class="title">Arch.Pap.</span>7.6, <span class="bibl">Ath.6.250a</span>, Sch.Il.<span class="title">Oxy.</span>221ii33; [[lick clean]], c. gen. partit., φόνου <span class="bibl"><span class="title">Ev.Luc.</span>16.21</span>.
}}
{{DGE
|dgtxt=[[lamer]] c. ac. τὸν σίαλον Ath.250a, cf. Sch.Er.<i>Il</i>.21.123 (p.85)<br /><b class="num">•</b>c. gen. τρὶς δ' ἀπέλειξε φόνου tres veces lamió la sangre</i> A.R.4.478.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 18: Line 21:
{{bailly
{{bailly
|btext=essuyer en léchant.<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[λείχω]].
|btext=essuyer en léchant.<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[λείχω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=[[lamer]] c. ac. τὸν σίαλον Ath.250a, cf. Sch.Er.<i>Il</i>.21.123 (p.85)<br /><b class="num">•</b>c. gen. τρὶς δ' ἀπέλειξε φόνου tres veces lamió la sangre</i> A.R.4.478.
}}
}}
{{StrongGR
{{StrongGR

Revision as of 13:54, 1 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀπολείχω Medium diacritics: ἀπολείχω Low diacritics: απολείχω Capitals: ΑΠΟΛΕΙΧΩ
Transliteration A: apoleíchō Transliteration B: apoleichō Transliteration C: apoleicho Beta Code: a)polei/xw

English (LSJ)

lick off, ἕλκη, v.l. for ἐπι-, A.R.4.478, cf. Epic. in Arch.Pap.7.6, Ath.6.250a, Sch.Il.Oxy.221ii33; lick clean, c. gen. partit., φόνου Ev.Luc.16.21.

Spanish (DGE)

lamer c. ac. τὸν σίαλον Ath.250a, cf. Sch.Er.Il.21.123 (p.85)
c. gen. τρὶς δ' ἀπέλειξε φόνου tres veces lamió la sangre A.R.4.478.

German (Pape)

[Seite 311] ablecken, Ath. VI, 250 a.

Greek (Liddell-Scott)

ἀπολείχω: λείχων ἀφαιρῶ ἔκ τινος, Ἀπολλ. Ρόδ. Δ. 478· λείχω, λείχων καθαρίζω τι, οἱ κύνες ἀπέλειχον τὰ ἕλκη αὐτοῦ Εὐαγγ. Λουκ. ις΄, 21.

French (Bailly abrégé)

essuyer en léchant.
Étymologie: ἀπό, λείχω.

English (Strong)

from ἀπό and leicho (to "lick"); to lick clean: lick.

English (Thayer)

(imperfect ἀπέλειχον); to lick off, lick up: R G; cf. ἐπιλείχω. (Apollonius Rhodius, 4,478); Athen. vi. c. 13, p. 250a.)

Greek Monolingual

ἀπολείχω (Α) λείχω
αφαιρώ, καθαρίζω γλείφοντας.

Greek Monotonic

ἀπολείχω: μέλ. -ξω, καθαρίζω γλείφοντας, λέγεται για σκύλους, σε Καινή Διαθήκη

Russian (Dvoretsky)

ἀπολείχω: слизывать, облизывать (τὰ ἕλκη NT - v.l. ἐπιλείχω).

Middle Liddell

to lick clean, NTest.

Chinese

原文音譯:¢pole⋯cw 阿坡-累何
詞類次數:動詞(1)
原文字根:從-舐
字義溯源:餂淨,餂,舐;由(ἀπό / ἀπαρτί / ἀποπέμπω)*=從,出,離)與(λειτουργός)X*=舔,舐)組成。(註:和合本以 (ἐπιλείχω)代替 (ἀπολείχω / ἐπιλείχω / λείχω / περιλείχω))
出現次數:總共(1);路(1)
譯字彙編
1) 舐(1) 路16:21