βάσιμος: Difference between revisions

From LSJ

Λιμὴν νεὼς ὅρμος, βίου δ' ἀλυπία → Des Lebens Ankerplatz und Port ist Seelenruh → Λιμὴν πλοίου μέν, ἀλυπία δ' ὅρμος βίου

Menander, Monostichoi, 318
m (Text replacement - "l’" to "l'")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=ba/simos
|Beta Code=ba/simos
|Definition=[ᾰ], ον, (βαίνω) <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[passable]], [[accessible]], <span class="bibl">D.S.5.44</span>,al. (dub. sens. in <span class="bibl">Tim.<span class="title">Pers.</span>65</span>); τόποι <span class="bibl">S.E.<span class="title">M.</span>1.78</span>: metaph. of a rhetorical [[τόπος]], <span class="bibl">D.25.76</span>, cf. <span class="bibl">D.S.23.15</span>, al.; χρόνος ἱστορίᾳ β. <span class="bibl">Plu.<span class="title">Thes.</span>1</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[fixed]], [[stable]], <span class="bibl">Eustr. <span class="title">in EN</span>98.3</span>.</span>
|Definition=[ᾰ], ον, (βαίνω) <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[passable]], [[accessible]], <span class="bibl">D.S.5.44</span>,al. (dub. sens. in <span class="bibl">Tim.<span class="title">Pers.</span>65</span>); τόποι <span class="bibl">S.E.<span class="title">M.</span>1.78</span>: metaph. of a rhetorical [[τόπος]], <span class="bibl">D.25.76</span>, cf. <span class="bibl">D.S.23.15</span>, al.; χρόνος ἱστορίᾳ β. <span class="bibl">Plu.<span class="title">Thes.</span>1</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[fixed]], [[stable]], <span class="bibl">Eustr. <span class="title">in EN</span>98.3</span>.</span>
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>de lugares [[accesible]], [[practicable]] Tim.15.57, ὁδοὶ πᾶσαι Ph.1.297, γῆ <i>Sitz.Wien</i>.265(1).1969.14.100 (Lidia I d.C.), πεδιάς Aristid.Quint.59.13, χῶρος Aristid.<i>Or</i>.39.6, τόποι S.E.<i>M</i>.1.78, τὸ ἄδυτον Clem.Al.<i>Strom</i>.5.6.34<br /><b class="num">•</b>c. dat. γῆ καὶ θάλασσα ... ἀνθρώποις I.<i>AI</i> 3.123, τόπος ... ἀνθρώπῳ D.S.5.44, πέτρα ... τοῖς πτηνοῖς Polyaen.4.3.29, ref. a Atenas ποῖος γὰρ τόπος τοῖς ξένοις β. εἰς παιδείαν; D.S.13.27<br /><b class="num">•</b>subst. τὸ β. [[practicabilidad]] de un terreno, Hld.2.3.2.<br /><b class="num">2</b> fig., de abstr. [[viable]], [[posible]] c. dat. τούτῳ δ' οὐδέν'... τῶν τόπων ... βάσιμον ref. al τόπος ret., D.25.76, cf. Eun.<i>VS</i> 489, πάντα γὰρ τῇ συνέσει βάσιμα D.S.23.15.10, ἔρωτι δὲ [[ἄρα]] πάντα βάσιμα Longus 3.5.4, βάσιμον ἱστορίᾳ ... χρόνον época viable para una investigación histórica</i> Plu.<i>Thes</i>.1, αὐτῇ τὸ χρῆμα ref. al embarazo de Sara, Cyr.Al.M.72.113C, βάσιμον τῷ εὐδαίμονι τὸ μακάριον Eustr.<i>in EN</i> 98.3.<br /><b class="num">II</b> [[firme]], [[seguro]], [[estable]] Hsch.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 18: Line 21:
{{bailly
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />où l'on peut marcher, accessible.<br />'''Étymologie:''' [[βαίνω]].
|btext=ος, ον :<br />où l'on peut marcher, accessible.<br />'''Étymologie:''' [[βαίνω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>de lugares [[accesible]], [[practicable]] Tim.15.57, ὁδοὶ πᾶσαι Ph.1.297, γῆ <i>Sitz.Wien</i>.265(1).1969.14.100 (Lidia I d.C.), πεδιάς Aristid.Quint.59.13, χῶρος Aristid.<i>Or</i>.39.6, τόποι S.E.<i>M</i>.1.78, τὸ ἄδυτον Clem.Al.<i>Strom</i>.5.6.34<br /><b class="num">•</b>c. dat. γῆ καὶ θάλασσα ... ἀνθρώποις I.<i>AI</i> 3.123, τόπος ... ἀνθρώπῳ D.S.5.44, πέτρα ... τοῖς πτηνοῖς Polyaen.4.3.29, ref. a Atenas ποῖος γὰρ τόπος τοῖς ξένοις β. εἰς παιδείαν; D.S.13.27<br /><b class="num">•</b>subst. τὸ β. [[practicabilidad]] de un terreno, Hld.2.3.2.<br /><b class="num">2</b> fig., de abstr. [[viable]], [[posible]] c. dat. τούτῳ δ' οὐδέν'... τῶν τόπων ... βάσιμον ref. al τόπος ret., D.25.76, cf. Eun.<i>VS</i> 489, πάντα γὰρ τῇ συνέσει βάσιμα D.S.23.15.10, ἔρωτι δὲ [[ἄρα]] πάντα βάσιμα Longus 3.5.4, βάσιμον ἱστορίᾳ ... χρόνον época viable para una investigación histórica</i> Plu.<i>Thes</i>.1, αὐτῇ τὸ χρῆμα ref. al embarazo de Sara, Cyr.Al.M.72.113C, βάσιμον τῷ εὐδαίμονι τὸ μακάριον Eustr.<i>in EN</i> 98.3.<br /><b class="num">II</b> [[firme]], [[seguro]], [[estable]] Hsch.
}}
}}
{{lsm
{{lsm

Revision as of 11:54, 1 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: βάσῐμος Medium diacritics: βάσιμος Low diacritics: βάσιμος Capitals: ΒΑΣΙΜΟΣ
Transliteration A: básimos Transliteration B: basimos Transliteration C: vasimos Beta Code: ba/simos

English (LSJ)

[ᾰ], ον, (βαίνω) A passable, accessible, D.S.5.44,al. (dub. sens. in Tim.Pers.65); τόποι S.E.M.1.78: metaph. of a rhetorical τόπος, D.25.76, cf. D.S.23.15, al.; χρόνος ἱστορίᾳ β. Plu.Thes.1. II fixed, stable, Eustr. in EN98.3.

Spanish (DGE)

-ον
I 1de lugares accesible, practicable Tim.15.57, ὁδοὶ πᾶσαι Ph.1.297, γῆ Sitz.Wien.265(1).1969.14.100 (Lidia I d.C.), πεδιάς Aristid.Quint.59.13, χῶρος Aristid.Or.39.6, τόποι S.E.M.1.78, τὸ ἄδυτον Clem.Al.Strom.5.6.34
c. dat. γῆ καὶ θάλασσα ... ἀνθρώποις I.AI 3.123, τόπος ... ἀνθρώπῳ D.S.5.44, πέτρα ... τοῖς πτηνοῖς Polyaen.4.3.29, ref. a Atenas ποῖος γὰρ τόπος τοῖς ξένοις β. εἰς παιδείαν; D.S.13.27
subst. τὸ β. practicabilidad de un terreno, Hld.2.3.2.
2 fig., de abstr. viable, posible c. dat. τούτῳ δ' οὐδέν'... τῶν τόπων ... βάσιμον ref. al τόπος ret., D.25.76, cf. Eun.VS 489, πάντα γὰρ τῇ συνέσει βάσιμα D.S.23.15.10, ἔρωτι δὲ ἄρα πάντα βάσιμα Longus 3.5.4, βάσιμον ἱστορίᾳ ... χρόνον época viable para una investigación histórica Plu.Thes.1, αὐτῇ τὸ χρῆμα ref. al embarazo de Sara, Cyr.Al.M.72.113C, βάσιμον τῷ εὐδαίμονι τὸ μακάριον Eustr.in EN 98.3.
II firme, seguro, estable Hsch.

German (Pape)

[Seite 437] gangbar, zugänglich, wo man fest fußen kann, τόπος τινί Dem. 25, 76; χρόνος ἱστορίᾳ β. Plut. Thes. 1.

Greek (Liddell-Scott)

βάσιμος: [ᾰ], -ον, (βαίνω) ὃν δύναταί τις νὰ διαβῇ, βατός, προσιτός, Δημ. 763. 5· χρόνος ἱστορίᾳ βας. Πλούτ. Θησ. 1.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
où l'on peut marcher, accessible.
Étymologie: βαίνω.

Greek Monotonic

βάσῐμος: [ᾰ], -ον (βαίνω), προσβάσιμος, προσιτός, σε Δημ., Πλούτ.

Russian (Dvoretsky)

βάσῐμος: (ᾰ) проходимый, доступный (τόποι Dem., Plut., Diod.; β. ἱστορία χρόνος Plut.).

Middle Liddell

βαίνω
passable, accessible, Dem., Plut.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

βάσιμος -ον βάσις begaanbaar, toegankelijk.