ἐπηπύω: Difference between revisions

From LSJ

Δελφῖνα νήχεσθαι διδάσκεις: ἐπὶ τῶν ἐν ἐκείνοις τινὰ παιδοτριβούντων, ἐν οἷς ἤσκηται → Teaching dolphins to swim: is applied to those who are teaching something among people who are already well versed in it

Source
m (Text replacement - "l’" to "l'")
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0920.png Seite 920]] zujauchzen; τινί, Il. 18, 502; absolut, Orph. Arg. 526.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0920.png Seite 920]] zujauchzen; τινί, Il. 18, 502; absolut, Orph. Arg. 526.
}}
{{bailly
|btext=<i>seul. impf.</i><br />pousser des acclamations : τινι en l'honneur de qqn.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[ἠπύω]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἐπηπύω''': ἐπιβοῶ, ἐπευφημῶ, ἐπιδοκιμάζω, λαοὶ δ’ ἀμφοτέροισιν ἐπήπυον Ἰλ. Σ. 502· πρβλ. [[ἐπευφημέω]].
|lstext='''ἐπηπύω''': ἐπιβοῶ, ἐπευφημῶ, ἐπιδοκιμάζω, λαοὶ δ’ ἀμφοτέροισιν ἐπήπυον Ἰλ. Σ. 502· πρβλ. [[ἐπευφημέω]].
}}
{{bailly
|btext=<i>seul. impf.</i><br />pousser des acclamations : τινι en l'honneur de qqn.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[ἠπύω]].
}}
}}
{{Autenrieth
{{Autenrieth

Revision as of 15:17, 2 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπηπύω Medium diacritics: ἐπηπύω Low diacritics: επηπύω Capitals: ΕΠΗΠΥΩ
Transliteration A: epēpýō Transliteration B: epēpyō Transliteration C: epipyo Beta Code: e)phpu/w

English (LSJ)

shout in applause, λαοὶ δ' ἀμφοτέροισιν ἐπήπυον Il.18.502: abs., shout, Orph.A.528.

German (Pape)

[Seite 920] zujauchzen; τινί, Il. 18, 502; absolut, Orph. Arg. 526.

French (Bailly abrégé)

seul. impf.
pousser des acclamations : τινι en l'honneur de qqn.
Étymologie: ἐπί, ἠπύω.

Greek (Liddell-Scott)

ἐπηπύω: ἐπιβοῶ, ἐπευφημῶ, ἐπιδοκιμάζω, λαοὶ δ’ ἀμφοτέροισιν ἐπήπυον Ἰλ. Σ. 502· πρβλ. ἐπευφημέω.

English (Autenrieth)

appland, Il. 18.502†.

Greek Monolingual

ἐπηπύω (Α)
1. επευφημώ, επιδοκιμάζω με κραυγές
2. αλαλάζω.
[ΕΤΥΜΟΛ. < επί + ηπύω «καλώ, προφέρω»].

Greek Monotonic

ἐπηπύω: επευφημώ, επιδοκιμάζω, επικροτώ, σε Ομήρ. Ιλ.

Russian (Dvoretsky)

ἐπηπύω: (только impf., 3 л. pl. ἐπήπῠον) криками ободрять, кричать в знак одобрения (τινί Hom.).

Middle Liddell

to shout in applause, Il.