αὐστηρότης: Difference between revisions
θεοὶ μὲν γὰρ μελλόντων, ἄνθρωποι δὲ γιγνομένων, σοφοὶ δὲ προσιόντων αἰσθάνονται → because gods perceive future things, men what is happening now, but wise men perceive approaching things
mNo edit summary |
m (pape replacement) |
||
Line 33: | Line 33: | ||
===austerity=== | ===austerity=== | ||
Bulgarian: строгост, суровост; Catalan: austeritat; Czech: přísnost; Danish: strenghed; Finnish: ankaruus, karuus; French: [[austérité]]; Galician: austeridade; German: [[Einschränkung]], [[Härte]], [[Strenge]], [[Austerität]], [[Genügsamkeit]]; Greek: [[αυστηρότητα]]; Icelandic: strangleiki, harka; Irish: déine; Italian: [[austerità]]; Latin: [[austeritas]]; Norwegian Bokmål: strenghet; Polish: surowość; Portuguese: [[austeridade]]; Romanian: austeritate; Russian: [[строгость]], [[суровость]]; Sanskrit: तपस्; Scottish Gaelic: cruadal, teanntachd; Serbo-Croatian: surovost, oporost; Spanish: [[austeridad]]; Swedish: stränghet; Welsh: llymder | Bulgarian: строгост, суровост; Catalan: austeritat; Czech: přísnost; Danish: strenghed; Finnish: ankaruus, karuus; French: [[austérité]]; Galician: austeridade; German: [[Einschränkung]], [[Härte]], [[Strenge]], [[Austerität]], [[Genügsamkeit]]; Greek: [[αυστηρότητα]]; Icelandic: strangleiki, harka; Irish: déine; Italian: [[austerità]]; Latin: [[austeritas]]; Norwegian Bokmål: strenghet; Polish: surowość; Portuguese: [[austeridade]]; Romanian: austeritate; Russian: [[строгость]], [[суровость]]; Sanskrit: तपस्; Scottish Gaelic: cruadal, teanntachd; Serbo-Croatian: surovost, oporost; Spanish: [[austeridad]]; Swedish: stränghet; Welsh: llymder | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=ητος, ἡ, <i>die [[Säure]], das [[Herbe]]</i>, οἴνου Xen. <i>An</i>. 5.4.29; <span class="ggns">Gegensatz</span> [[γλυκύτης]] Plat. <i>Theaet</i>. 178c; <i>[[mürrisches]], finsteres [[Wesen]]</i>, [[γήρως]] <i>Legg</i>. II.666b; Sp. | |||
}} | }} |
Revision as of 16:58, 24 November 2022
English (LSJ)
ητος, ἡ,
A harshness, roughness, X.An.5.4.29; οἴνου, opp. γλυκύτης, Pl.Tht.178c, Thphr.HP7.9.5.
2 metaph., harshness, crabbedness, τοῦ γήρως Pl.Lg.666b, cf. D.C.56.3.
Spanish (DGE)
-ητος, ἡ
I de cosas aspereza, acritud del vino puro, X.An.5.4.29, de jugos vegetales, Thphr.HP 7.9.5
•sequedad op. γλυκύτης οἴνου Pl.Tht.178c.
II de pers.
1 sequedad τοῦ γήρως Pl.Lg.666b, τοῦ πρεσβυτέρου D.C.56.3.3
•austeridad πατέρων Ephr.Syr.1.17B, τῆς σωφροσύνης Chrys.Sac.6.2.32, ἀδελφῶν Nil.M.79.1129C.
2 severidad πνεῦμα αὐστηρότητος Chrys.M.61.117, ὁ φιλάνθρωπος Θεὸς ... οὐκ ἠνείχετο τῆς αὐστηρότητος ταύτης Chrys.M.63.465.
French (Bailly abrégé)
ητος (ἡ) :
sécheresse, âpreté, saveur âcre.
Étymologie: αὐστηρός.
Ant. γλυκύτης.
Russian (Dvoretsky)
αὐστηρότης: ητος ἡ
1) терпкость, вяжущий вкус (οἴνου Xen. и περὶ οἴνου Plat.);
2) суровость, резкость, желчность (τοῦ γήρως Plat.).
Greek Monotonic
αὐστηρότης: -ητος, ἡ, τραχύτητα, δριμύτητα, οἴνου, σε Ξεν.· μεταφ., τραχύτητα, στριφνότητα, σε Πλάτ.
Greek (Liddell-Scott)
αὐστηρότης: -ητος, ἡ, τραχύτης, δριμύτης, οἴνου Ξεν. Ἀν. 5. 4, 29· ἡ περὶ οἴνου αὐστ., ἀντιθέτως πρὸς τὸ γλυκύτης Πλάτ. Θεαίτ. 178C. 2) μεταφ. τραχύτης, χαλεπότης, τοῦ γήρως ὁ αὐτ. Νόμ. 666Β, πρβλ. Δίωνα Κ. 56. 3.
Middle Liddell
[From αὐστηρός
harshness, roughness, οἴνου Xen.: metaph. austerity, harshness, Plat.
Translations
roughness
Bikol Central: ragkot; Bulgarian: грапавост, неравност; Czech: hrubost; Esperanto: maltrankvileco; German: Rauheit, Grobheit; Ancient Greek: τραχύτης; Latin: asperitas; Latvian: raupjums, negludums, rupjums, rupjība; Romanian: asprime, asperitate; Russian: шероховатость; Spanish: aspereza
austerity
Bulgarian: строгост, суровост; Catalan: austeritat; Czech: přísnost; Danish: strenghed; Finnish: ankaruus, karuus; French: austérité; Galician: austeridade; German: Einschränkung, Härte, Strenge, Austerität, Genügsamkeit; Greek: αυστηρότητα; Icelandic: strangleiki, harka; Irish: déine; Italian: austerità; Latin: austeritas; Norwegian Bokmål: strenghet; Polish: surowość; Portuguese: austeridade; Romanian: austeritate; Russian: строгость, суровость; Sanskrit: तपस्; Scottish Gaelic: cruadal, teanntachd; Serbo-Croatian: surovost, oporost; Spanish: austeridad; Swedish: stränghet; Welsh: llymder
German (Pape)
ητος, ἡ, die Säure, das Herbe, οἴνου Xen. An. 5.4.29; Gegensatz γλυκύτης Plat. Theaet. 178c; mürrisches, finsteres Wesen, γήρως Legg. II.666b; Sp.