ἀμετροεπής: Difference between revisions

From LSJ

Οὐκ ἔστιν ἀγαθὸν ἐν ἀνθρώπῳ ὃ φάγεται καὶ ὃ πίεται καὶ ὃ δείξει τῇ ψυχῇ αὐτοῦ ἀγαθὸν ἐν μόχθῳ αὐτοῦ (Ecclesiastes 2:24, LXX version) → What is good in a human is not what he eats and drinks and shows off to his soul as a benefit of his labor

Source
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
Line 15: Line 15:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0123.png Seite 123]] Hom. einmal, Iliad. 2, 212 Θερσίτης δ' ἔτι μοῦνος ἀμετροεπὴς ἐκολῴα, ὅς ῥ' ἔπεα φρεσὶν ᾑσιν ἄκοσμά τε πολλά τε ᾔδη, μάψ, ἀτὰρ οὐ κατὰ κόσμον, ἐριζέμεναι βασιλεῦσιν; der dritte Vers erklärt das ἄκοσμα des zweiten, der zweite das [[ἀμετροεπής]] des ersten; also = maßlos im Reden, viel u. unziemlich schwatzend.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0123.png Seite 123]] Hom. einmal, Iliad. 2, 212 Θερσίτης δ' ἔτι μοῦνος ἀμετροεπὴς ἐκολῴα, ὅς ῥ' ἔπεα φρεσὶν ᾑσιν ἄκοσμά τε πολλά τε ᾔδη, μάψ, ἀτὰρ οὐ κατὰ κόσμον, ἐριζέμεναι βασιλεῦσιν; der dritte Vers erklärt das ἄκοσμα des zweiten, der zweite das [[ἀμετροεπής]] des ersten; also = maßlos im Reden, viel u. unziemlich schwatzend.
}}
{{bailly
|btext=ής, ές :<br />qui bavarde sans mesure.<br />'''Étymologie:''' [[ἄμετρος]], [[ἔπος]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀμετροεπής''': -ές, [[ἄμετρος]] ἐν τῷ λέγειν, [[ἀχαλίνωτος]] τὴν γλῶσσαν, [[φλύαρος]], Ἰλ. Β. 212.
|lstext='''ἀμετροεπής''': -ές, [[ἄμετρος]] ἐν τῷ λέγειν, [[ἀχαλίνωτος]] τὴν γλῶσσαν, [[φλύαρος]], Ἰλ. Β. 212.
}}
{{bailly
|btext=ής, ές :<br />qui bavarde sans mesure.<br />'''Étymologie:''' [[ἄμετρος]], [[ἔπος]].
}}
}}
{{Autenrieth
{{Autenrieth

Revision as of 11:55, 2 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀμετροεπής Medium diacritics: ἀμετροεπής Low diacritics: αμετροεπής Capitals: ΑΜΕΤΡΟΕΠΗΣ
Transliteration A: ametroepḗs Transliteration B: ametroepēs Transliteration C: ametroepis Beta Code: a)metroeph/s

English (LSJ)

ές, unbridled of tongue, Il.2.212, Ph. 1.616.

Spanish (DGE)

-ές
1 de pers. deslenguado, sin mesura en el hablar Tersites Il.2.212, cf. Man.4.563, Poll.6.146
neutr. subst. τὸ ἀμετροεπές = charlatanería διὰ τὸ λάλον καὶ ἀμετροεπές Ph.1.616.
2 de palabras desmesurado ἄκοσμοι καὶ ἀ. ... φωναί Ph.1.693.

German (Pape)

[Seite 123] Hom. einmal, Iliad. 2, 212 Θερσίτης δ' ἔτι μοῦνος ἀμετροεπὴς ἐκολῴα, ὅς ῥ' ἔπεα φρεσὶν ᾑσιν ἄκοσμά τε πολλά τε ᾔδη, μάψ, ἀτὰρ οὐ κατὰ κόσμον, ἐριζέμεναι βασιλεῦσιν; der dritte Vers erklärt das ἄκοσμα des zweiten, der zweite das ἀμετροεπής des ersten; also = maßlos im Reden, viel u. unziemlich schwatzend.

French (Bailly abrégé)

ής, ές :
qui bavarde sans mesure.
Étymologie: ἄμετρος, ἔπος.

Greek (Liddell-Scott)

ἀμετροεπής: -ές, ἄμετρος ἐν τῷ λέγειν, ἀχαλίνωτος τὴν γλῶσσαν, φλύαρος, Ἰλ. Β. 212.

English (Autenrieth)

(ϝέπος): of unmeasured speech, Il. 2.212†.

Greek Monolingual

-ές (Α ἀμετροεπής)
αυτός που δεν έχει μέτρο στο λέγειν, φλύαρος, αθυρόστομος, αυθάδης.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ἄμετρος + -επής < ἔπος.
ΠΑΡ. νεοελλ. αμετροέπεια].

Greek Monotonic

ἀμετροεπής: -ές (ἔπος), αχαλίνωτος στη γλώσσα, ακατάσχετος στα λόγια, σε Ομήρ. Ιλ.

Russian (Dvoretsky)

ἀμετροεπής: не в меру болтливый (Θερσίτης Hom.).

Middle Liddell

ἄμετρος, ἔπος
unmeasured in words, Il.