ἀρίθμησις: Difference between revisions

From LSJ

Λίαν φιλῶν σεαυτὸν οὐχ ἕξεις φίλον → Amans sui ipse nimis amicu'st nemini → Wer allzu sehr sich selbst liebt, findet keinen Freund

Menander, Monostichoi, 310
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
Line 15: Line 15:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0351.png Seite 351]] ἡ, das Zählen, Aufzählen, Sp.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0351.png Seite 351]] ἡ, das Zählen, Aufzählen, Sp.
}}
{{bailly
|btext=εως (ἡ) :<br />action de compter, compte.<br />'''Étymologie:''' [[ἀριθμέω]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀρίθμησις''': -εως, ἡ, τὸ ἀπαριθμεῖν, Ἡρόδ. 2. 143· «[[μέτρημα]]», πληρωμή, Συλλ. Ἐπιγρ. 2058Β. 36. ΙΙ. = ἀριθμητική, ἡ, Ἱππ. Ἐπιστ. 934 Lind.
|lstext='''ἀρίθμησις''': -εως, ἡ, τὸ ἀπαριθμεῖν, Ἡρόδ. 2. 143· «[[μέτρημα]]», πληρωμή, Συλλ. Ἐπιγρ. 2058Β. 36. ΙΙ. = ἀριθμητική, ἡ, Ἱππ. Ἐπιστ. 934 Lind.
}}
{{bailly
|btext=εως (ἡ) :<br />action de compter, compte.<br />'''Étymologie:''' [[ἀριθμέω]].
}}
}}
{{lsm
{{lsm

Revision as of 13:45, 2 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀρίθμησις Medium diacritics: ἀρίθμησις Low diacritics: αρίθμησις Capitals: ΑΡΙΘΜΗΣΙΣ
Transliteration A: aríthmēsis Transliteration B: arithmēsis Transliteration C: arithmisis Beta Code: a)ri/qmhsis

English (LSJ)

εως, ἡ, A counting, reckoning up, Hdt.2.143, Str.9.5.3, POxy.1258.7 (i A. D.), Plot.4.4.11; counting out, payment of money, IPE12.32B35 (Olbia). 2 account, BGU328i24 (ii A. D.), etc. II = ἀριθμητική, ἡ, Hp.Ep.22.

Spanish (DGE)

-εως, ἡ
I 1acción de contar, enumeración en una genealogía, Hdt.2.143, ἐνδόξων ὀνομάτων Str.9.5.3, op. λογισμός Plot.4.4.11
aritmética op. ‘geometría’, Hp.Ep.22.
2 cálculo, medición τὰ ... χρυσία κατ' ἀ[ρ] ί[θμη] σιν τοῦ ἐφ' ἑκάστου σταθμοῦ los objetos de oro según la estimación del peso de cada uno, POxy.1273.28 (III d.C.).
II 1pago τὸ τὴν ἀρίθμησιν ποιήσασθαι IPE 12.32b.35 (Olbia III a.C.) cf. POxy.1705.10 (III d.C.)
por extensión fecha o período de pago τὸν ... φόρ[ο] ν διαγράψω ... ταῖς εἰθισμέναις ἀριθμήσεσιν pagaré la renta en los plazos acostumbrados, PRyl.99.12 (III d.C.).
2 informe o relación justificativa de impuestos cobrados durante un período fiscal aproximado de un mes, y también el propio período fiscal de un mes ἀ. Φαῶφι PFay.49.3 (II d.C.), ἀ. Χοιάκ SB 10961.8 (II d.C.), ἀ. Παῦνι SB 12112.3, 9 (II d.C.), ἀ. Ἐπείφ PPetaus 125.4 (II d.C.), ἀ. μηνὸς Ἀδριανοῦ PIFAO 1.34a.6 (III d.C.), ἐπὶ τῆς ἔγγιστα ἀριθμήσεως POxy.1258.7 (I d.C.), μέχρι τῆς ἀριθμήσεως PMich.577.9 (I d.C.).

German (Pape)

[Seite 351] ἡ, das Zählen, Aufzählen, Sp.

French (Bailly abrégé)

εως (ἡ) :
action de compter, compte.
Étymologie: ἀριθμέω.

Greek (Liddell-Scott)

ἀρίθμησις: -εως, ἡ, τὸ ἀπαριθμεῖν, Ἡρόδ. 2. 143· «μέτρημα», πληρωμή, Συλλ. Ἐπιγρ. 2058Β. 36. ΙΙ. = ἀριθμητική, ἡ, Ἱππ. Ἐπιστ. 934 Lind.

Greek Monotonic

ἀρίθμησις: -εως, ἡ, μέτρημα, απαρίθμηση, καταμέτρηση, σε Ηρόδ.

Russian (Dvoretsky)

ἀρίθμησις: εως, ион. ιος ἡ подсчет, подсчитывание, исчисление Her.

Middle Liddell

[from ἀριθμέω
a counting, reckoning up, Hdt.