ἐκκνάω: Difference between revisions
καλῶς γέ μου τὸν υἱὸν ὦ Στιλβωνίδη εὑρὼν ἀπιόντ' ἀπὸ γυμνασίου λελουμένον οὐκ ἔκυσας, οὐ προσεῖπας, οὐ προσηγάγου, οὐκ ὠρχιπέδισας, ὢν ἐμοὶ πατρικὸς φίλος → Ah! Is this well done, Stilbonides? You met my son coming from the bath after the gymnasium and you neither spoke to him, nor kissed him, nor took him with you, nor ever once felt his balls. Would anyone call you an old friend of mine?
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0764.png Seite 764]] (s. [[κνάω]]), ausreiben, abkratzen, Her. 7, 239 (f. L. ἐξέκνισε). | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0764.png Seite 764]] (s. [[κνάω]]), ausreiben, abkratzen, Her. 7, 239 (f. L. ἐξέκνισε). | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=-ῶ :<br /><i>ao.</i> ἐξέκνησα;<br />enlever en grattant.<br />'''Étymologie:''' [[ἐκ]], [[κνάω]]. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἐκκνάω''': μέλλ. -ήσω, [[ἀποξέω]], τὸν κηρὸν τοῦ δελτίου Ἡρόδ. 7. 239. | |lstext='''ἐκκνάω''': μέλλ. -ήσω, [[ἀποξέω]], τὸν κηρὸν τοῦ δελτίου Ἡρόδ. 7. 239. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml |
Revision as of 14:30, 2 October 2022
English (LSJ)
aor. -έκνησα, scrape off, τὸν κηρὸν τοῦ δελτίου Hdt.7.239, cf. Aen.Tact.31.14 (prob.).
Spanish (DGE)
• Morfología: [dór. fut. 3a plu. ἐκκναισεῦντι Theoc.15.88]
raspar, raer completamente, δελτίον ... λαβὼν τὸν κηρὸν αὐτοῦ ἐξέκνησε Hdt.7.239, cf. Aen.Tact.31.14
•fig. desgarrar, destrozar ἐκκναισεῦντι πλατειάσδοισαι ἅπαντα destrozan (nuestros oídos) con todas esas vocales abiertas ref. al parloteo de mujeres con pronunciación doria, Theoc.l.c.
German (Pape)
[Seite 764] (s. κνάω), ausreiben, abkratzen, Her. 7, 239 (f. L. ἐξέκνισε).
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
ao. ἐξέκνησα;
enlever en grattant.
Étymologie: ἐκ, κνάω.
Greek (Liddell-Scott)
ἐκκνάω: μέλλ. -ήσω, ἀποξέω, τὸν κηρὸν τοῦ δελτίου Ἡρόδ. 7. 239.
Greek Monolingual
Greek Monotonic
ἐκκνάω: μέλ. -ήσω, αφαιρώ με την ξύστρα, αποξέω, με γεν., σε Ηρόδ.
Russian (Dvoretsky)
ἐκκνάω: соскабливать, стирать (τὸν κηρὸν τοῦ δελτίου Her.).
Middle Liddell
fut. ήσω
to scrape off from, c. gen., Hdt.