αἰείφρουρος: Difference between revisions

From LSJ

Πρὸς υἱὸν ὀργὴν οὐκ ἔχει χρηστὸς πατήρ → Boni parentis ira nulla in filium → Ein guter Vater zürnt nicht gegen seinen Sohn

Menander, Monostichoi, 451
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})(\n{{.*}})(\n{{elnl.*}})" to "$5$3$1$2$4")
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />qui garde, qui tient enfermé pour toujours.<br />'''Étymologie:''' [[ἀεί]], [[φρουρά]].
|btext=ος, ον :<br />qui garde, qui tient enfermé pour toujours.<br />'''Étymologie:''' [[ἀεί]], [[φρουρά]].
}}
{{elnl
|elnltext=[[ἀείφρουρος]] -ον [[ἀεί]], [[φρουρός]] die altijd waakt, alleen overdr. in:. ὦ κατασκαφὴς [[οἴκησις]] [[ἀείφρουρος]] ingegraven behuizing die me altijd zal bewaken Soph. Ant. 892.
}}
{{elru
|elrutext=[[ἀείφρουρος]]: держащий в вечном заточении ([[οἴκησις]], sc. [[τύμβος]] Soph.).
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 24: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext=[[ἀείφρουρος]]: -ον, αυτός που φρουρεί, αυτός που διαρκεί αιώνια· [[οἴκησις]] [[ἀείφρουρος]], λέγεται για τον τάφο, σε Σοφ.
|lsmtext=[[ἀείφρουρος]]: -ον, αυτός που φρουρεί, αυτός που διαρκεί αιώνια· [[οἴκησις]] [[ἀείφρουρος]], λέγεται για τον τάφο, σε Σοφ.
}}
{{elru
|elrutext=[[ἀείφρουρος]]: держащий в вечном заточении ([[οἴκησις]], sc. [[τύμβος]] Soph.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=<br />[[ever]]-[[watch]]ing, i. e. [[ever]]-[[lasting]], [[οἴκησις]] ἀείφρ., of the [[grave]], Soph.
|mdlsjtxt=<br />[[ever]]-[[watch]]ing, i. e. [[ever]]-[[lasting]], [[οἴκησις]] ἀείφρ., of the [[grave]], Soph.
}}
{{elnl
|elnltext=[[ἀείφρουρος]] -ον [[ἀεί]], [[φρουρός]] die altijd waakt, alleen overdr. in:. ὦ κατασκαφὴς [[οἴκησις]] [[ἀείφρουρος]] ingegraven behuizing die me altijd zal bewaken Soph. Ant. 892.
}}
}}

Revision as of 11:00, 3 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: αἰείφρουρος Medium diacritics: αἰείφρουρος Low diacritics: αιείφρουρος Capitals: ΑΙΕΙΦΡΟΥΡΟΣ
Transliteration A: aieíphrouros Transliteration B: aieiphrouros Transliteration C: aieifrouros Beta Code: ai)ei/frouros

English (LSJ)

ον, ever-watching, i.e. everlasting, τῷ τ' ἀειφρούρῳ μελιλώτῳ Cratin.98.7; οἴκησις ἀείφρουρος, of the grave, S.Ant.892; πόνοι Opp.H.4.189.

Spanish (DGE)

-ον
• Alolema(s): ἀείφρουρος S.Ant.892
siempre vigilante de ahí perenne, eterno μελίλωτος Cratin.105.7, οἴκησις de la tumba, S.Ant.892, πόνος Opp.H.4.189, cf. S.Fr.580 (dud., aunque cf. ἀΐφρουρος· αἰθάλη. Σοφοκλῆς).

German (Pape)

[Seite 41] stets bewachend, gefangen haltend, οἴκησις Soph. Ant. 891, vom Grabe; πόνοι Opp. H. 4, 189; μελίλωτος Cratin. bei Ath. XV, 685 c, perennirend. Hes. erklärt ἀειθαλής aus Soph., s. ἀειφόρος.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
qui garde, qui tient enfermé pour toujours.
Étymologie: ἀεί, φρουρά.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

ἀείφρουρος -ον ἀεί, φρουρός die altijd waakt, alleen overdr. in:. ὦ κατασκαφὴς οἴκησις ἀείφρουρος ingegraven behuizing die me altijd zal bewaken Soph. Ant. 892.

Russian (Dvoretsky)

ἀείφρουρος: держащий в вечном заточении (οἴκησις, sc. τύμβος Soph.).

Greek (Liddell-Scott)

ἀείφρουρος: -ον, = ὁ ἀεὶ φρουρῶν, δηλ. αἰώνιος, «ὁ ἀεὶ διαμένων, ἀειθαλής», Ἡσύχ. ― ἐκ διορθώσ. Πόρσωνος, Ἀριστοφ. Νεφ. 518 (ἀντὶ ἀειφόρος)· τῷ ἀ. μελιλώτῳ, Κρατῖν. ἐν «Μαλθακοῖς», 1. 7· οἴκησις, ἀείφρ. ἐπὶ τάφου, Σοφ. Ἀντ. 892· πόνοι, Ὀππ. Ἁλ. 4. 189.

Greek Monotonic

ἀείφρουρος: -ον, αυτός που φρουρεί, αυτός που διαρκεί αιώνια· οἴκησις ἀείφρουρος, λέγεται για τον τάφο, σε Σοφ.

Middle Liddell


ever-watching, i. e. ever-lasting, οἴκησις ἀείφρ., of the grave, Soph.