Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

μίγα: Difference between revisions

From LSJ

Quibus enim nihil est in ipsis opis ad bene beateque vivendum → Every age is burdensome to those who have no means of living well and happily

Cicero, de Senectute
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
Line 15: Line 15:
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>adv.</i><br />confusément, pêle-mêle ; au milieu de, τινι.<br />'''Étymologie:''' v. [[μίγνυμι]].
|btext=<i>adv.</i><br />confusément, pêle-mêle ; au milieu de, τινι.<br />'''Étymologie:''' v. [[μίγνυμι]].
}}
{{elru
|elrutext='''μίγα:''' (ῐ) praep. [[cum]] dat. (в смешении) с (μ. κωκυτῷ γυναικῶν Pind.).
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 27: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''μίγα:''' [ῐ], επίρρ., σε [[μείξη]] με, με δοτ., σε Πίνδ.
|lsmtext='''μίγα:''' [ῐ], επίρρ., σε [[μείξη]] με, με δοτ., σε Πίνδ.
}}
{{elru
|elrutext='''μίγα:''' (ῐ) praep. [[cum]] dat. (в смешении) с (μ. κωκυτῷ γυναικῶν Pind.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[mixed]] with, c. dat., Pind.
|mdlsjtxt=[[mixed]] with, c. dat., Pind.
}}
}}

Revision as of 14:20, 3 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: μίγα Medium diacritics: μίγα Low diacritics: μίγα Capitals: ΜΙΓΑ
Transliteration A: míga Transliteration B: miga Transliteration C: miga Beta Code: mi/ga

English (LSJ)

[ῐ], Adv. mixed, blent with, κωκυτῷ Pi.P.4.113; μ. θηλυτέρῃσιν A.R.4.1345; μ. τῷδε σὺν ἀνδρί together with... Epigr.Gr.386 (Apamea Cibotus).

German (Pape)

[Seite 182] gemischt, vermischt; μίγα κωκυτῷ γυναικῶν, Pind. P. 4, 113; Ap. Rh. 4, 1345.

French (Bailly abrégé)

adv.
confusément, pêle-mêle ; au milieu de, τινι.
Étymologie: v. μίγνυμι.

Russian (Dvoretsky)

μίγα: (ῐ) praep. cum dat. (в смешении) с (μ. κωκυτῷ γυναικῶν Pind.).

Greek (Liddell-Scott)

μίγα: [ῐ], Ἐπίρρ. μεμιγμένως, μίγα κωκυτῷ γυναικῶν κρύβδα πέμπον, μεμιγμένως μετὰ κωκυτοῦ γυναικῶν, ὡς ἐκφορὰν τελοῦντες κρυφίως τὴν νύκτα μὲ ἔπεμπον, Πινδ. Π. 4. 202· μίγα τῷδε σὺν ἀνδρί, ὁμοῦ μετὰ τούτου τοῦ ἀνδρός..., Ἐπιτάφ. ἐν τῇ Συλλ. Ἐπιγρ. 3962.

English (Slater)

μῐγᾰ mixed with prep. c. dat. “κᾶδος θηκάμενοι μίγα κωκυτῷ γυναικῶν” (P. 4.113)

Greek Monolingual

μίγα (Α)
επίρρ. ανάμικτα, ανακατωμένα, μαζί με («μίγα κωκυτῷ γυναικῶν κρύβδα πέμπτον», Πίνδ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. Από θ. μιγ- του μίγνυμι + επιρρμ. κατάλ. -α].

Greek Monotonic

μίγα: [ῐ], επίρρ., σε μείξη με, με δοτ., σε Πίνδ.

Middle Liddell

mixed with, c. dat., Pind.