παραδράω: Difference between revisions

From LSJ

τὸ τῶν νικητόρων στρατόπεδον → Victorious Legion

Source
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elru.*}}\n)({{elnl.*}}\n)" to "$4$3$2$1")
Line 16: Line 16:
|btext=-ῶ :<br /><i>3ᵉ pl. sbj. épq.</i> [[παραδρώωσι]];<br />être serviteur, servir.<br />'''Étymologie:''' [[παρά]], [[δράω]].
|btext=-ῶ :<br /><i>3ᵉ pl. sbj. épq.</i> [[παραδρώωσι]];<br />être serviteur, servir.<br />'''Étymologie:''' [[παρά]], [[δράω]].
}}
}}
{{ls
{{elnl
|lstext='''παραδράω''': ὑπηρετῶν (τινι), οἷά τε τοῖς ἀγαθοῖσι παραδρώωσι χέρηες (Ἐπικ. ἀντὶ -δρῶσι) Ὀδ. Ο. 324· πρβλ. [[ὑποδράω]], [[παραδιακονέω]].
|elnltext=παρα-δράω, ep. praes. indic. act. 3 plur. παραδρώωσι, diensten verrichten.
}}
{{elru
|elrutext='''παραδράω:''' [[работать]] (на кого-л.), прислуживать (τινι Hom.).
}}
}}
{{Autenrieth
{{Autenrieth
Line 25: Line 28:
|lsmtext='''παραδράω:''' Επικ. γʹ πληθ. [[παραδρώωσι]], [[απλώνω]] το [[χέρι]], [[υπηρετώ]] κάποιον, με δοτ., σε Ομήρ. Οδ.
|lsmtext='''παραδράω:''' Επικ. γʹ πληθ. [[παραδρώωσι]], [[απλώνω]] το [[χέρι]], [[υπηρετώ]] κάποιον, με δοτ., σε Ομήρ. Οδ.
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''παραδράω:''' [[работать]] (на кого-л.), прислуживать (τινι Hom.).
|lstext='''παραδράω''': ὑπηρετῶν (τινι), οἷά τε τοῖς ἀγαθοῖσι παραδρώωσι χέρηες (Ἐπικ. ἀντὶ -δρῶσι) Ὀδ. Ο. 324· πρβλ. [[ὑποδράω]], [[παραδιακονέω]].
}}
{{elnl
|elnltext=παρα-δράω, ep. praes. indic. act. 3 plur. παραδρώωσι, diensten verrichten.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=epic 3rd pl. [[παραδρώωσι]]<br />to be at [[hand]], to [[serve]] [[another]], c. dat., Od.
|mdlsjtxt=epic 3rd pl. [[παραδρώωσι]]<br />to be at [[hand]], to [[serve]] [[another]], c. dat., Od.
}}
}}

Revision as of 21:05, 2 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: παραδράω Medium diacritics: παραδράω Low diacritics: παραδράω Capitals: ΠΑΡΑΔΡΑΩ
Transliteration A: paradráō Transliteration B: paradraō Transliteration C: paradrao Beta Code: paradra/w

English (LSJ)

to be at hand, serve, οἷά τε τοῖς ἀγαθοῖσι παραδρώωσι χέρηες (Ep. for -δρῶσι) Od.15.324.

German (Pape)

[Seite 477] Jemandem dienen, τινί τι, οἷάτε τοῖς ἀγαθοῖσι παραδρώωσι (gedehnt aus παραδρῶσι) χέρηες, Od. 15, 324.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
3ᵉ pl. sbj. épq. παραδρώωσι;
être serviteur, servir.
Étymologie: παρά, δράω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

παρα-δράω, ep. praes. indic. act. 3 plur. παραδρώωσι, diensten verrichten.

Russian (Dvoretsky)

παραδράω: работать (на кого-л.), прислуживать (τινι Hom.).

English (Autenrieth)

3 pl. παραδρώωσι: perform in the service of; τινί, Od. 15.324†.

Greek Monotonic

παραδράω: Επικ. γʹ πληθ. παραδρώωσι, απλώνω το χέρι, υπηρετώ κάποιον, με δοτ., σε Ομήρ. Οδ.

Greek (Liddell-Scott)

παραδράω: ὑπηρετῶν (τινι), οἷά τε τοῖς ἀγαθοῖσι παραδρώωσι χέρηες (Ἐπικ. ἀντὶ -δρῶσι) Ὀδ. Ο. 324· πρβλ. ὑποδράω, παραδιακονέω.

Middle Liddell

epic 3rd pl. παραδρώωσι
to be at hand, to serve another, c. dat., Od.