Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

παρενσαλεύω: Difference between revisions

From LSJ

L'amor che move il sole e l'altre stelleLove that moves the sun and the other stars

Dante Alighieri, Paradiso, XXXIII, v. 145
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elru.*}}\n)({{elnl.*}}\n)" to "$4$3$2$1")
Line 16: Line 16:
|btext=agiter les pieds, battre le sol du pied (pour une danse).<br />'''Étymologie:''' [[παρά]], [[ἐν]], [[σαλεύω]].
|btext=agiter les pieds, battre le sol du pied (pour une danse).<br />'''Étymologie:''' [[παρά]], [[ἐν]], [[σαλεύω]].
}}
}}
{{ls
{{elnl
|lstext='''παρενσᾰλεύω''': [[σαλεύω]], κινῶ [[τῇδε]] κἀκεῖσε, π. τοῖν ποδοῖν Ἀριστοφ. Πλ. 291· π. πρὸς αὐλὸν Φιλόστρ. 64.
|elnltext=παρ-ενσαλεύω op en neer springen.
}}
{{elru
|elrutext='''παρενσᾰλεύω:''' [[махать]], [[шевелить]], [[дрыгать]] ([[τοῖν]] ποδοῖν Arph.).
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 25: Line 28:
|lsmtext='''παρενσᾰλεύω:''' μέλ. <i>-σω</i>, [[σαλεύω]] εδώ και [[εκεί]], σε Αριστοφ.
|lsmtext='''παρενσᾰλεύω:''' μέλ. <i>-σω</i>, [[σαλεύω]] εδώ και [[εκεί]], σε Αριστοφ.
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''παρενσᾰλεύω:''' [[махать]], [[шевелить]], [[дрыгать]] ([[τοῖν]] ποδοῖν Arph.).
|lstext='''παρενσᾰλεύω''': [[σαλεύω]], κινῶ [[τῇδε]] κἀκεῖσε, π. τοῖν ποδοῖν Ἀριστοφ. Πλ. 291· π. πρὸς αὐλὸν Φιλόστρ. 64.
}}
{{elnl
|elnltext=παρ-ενσαλεύω op en neer springen.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. σω<br />to [[swing]] to and fro, Ar.
|mdlsjtxt=fut. σω<br />to [[swing]] to and fro, Ar.
}}
}}

Revision as of 21:15, 2 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: παρενσᾰλεύω Medium diacritics: παρενσαλεύω Low diacritics: παρενσαλεύω Capitals: ΠΑΡΕΝΣΑΛΕΥΩ
Transliteration A: parensaleúō Transliteration B: parensaleuō Transliteration C: parensaleyo Beta Code: parensaleu/w

English (LSJ)

swing to and fro, π. τοῖν ποδοῖν Ar.Pl.291; π. πρὸς αὐλόν Philostr.VA2.13.

German (Pape)

[Seite 516] 1) daneben, hinein, hin und her bewegen (?). – 2) intrans., hin und her schwanken; τοῖν ποδοῖν, sich mit den Füßen im Tanze schwingen, Ar. Plut. 291; πρὸς αὐλόν, Philostr. v. Apoll. 2, 13.

French (Bailly abrégé)

agiter les pieds, battre le sol du pied (pour une danse).
Étymologie: παρά, ἐν, σαλεύω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

παρ-ενσαλεύω op en neer springen.

Russian (Dvoretsky)

παρενσᾰλεύω: махать, шевелить, дрыгать (τοῖν ποδοῖν Arph.).

Greek Monolingual

Α ενσαλεύω
1. κινούμαι εδώ κι εκεί
2. φρ. α) «μιμούμενος καὶ τοῑν ποδοῑν ὡδι παρενσαλεύων» — τινάζω ψηλά τα πόδια και χορεύω
β) «πρὸς αὐλὸν παρενσαλεύειν» χορεύω κατά την μελωδία του αυλού.

Greek Monotonic

παρενσᾰλεύω: μέλ. -σω, σαλεύω εδώ και εκεί, σε Αριστοφ.

Greek (Liddell-Scott)

παρενσᾰλεύω: σαλεύω, κινῶ τῇδε κἀκεῖσε, π. τοῖν ποδοῖν Ἀριστοφ. Πλ. 291· π. πρὸς αὐλὸν Φιλόστρ. 64.

Middle Liddell

fut. σω
to swing to and fro, Ar.