συγκακουχέομαι: Difference between revisions
Ῥᾷον παραινεῖν ἢ παθόντα καρτερεῖν → Patientiam suadere facile, non pati → Es spricht sich leichter zu, als stark zu sein im Leid
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=-οῦμαι;<br />être maltraité avec <i>ou</i> de même que, τινι.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[κακουχέω]]. | |btext=-οῦμαι;<br />être maltraité avec <i>ou</i> de même que, τινι.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[κακουχέω]]. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''συγκακουχέομαι:''' NT = [[συγκακοπαθέω]]. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 21: | Line 24: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''συγκᾰκουχέομαι:''' Παθ., [[υπομένω]] τις αντιξοότητες μαζί με κάποιον, [[συμπάσχω]], <i>τινι</i>, σε Καινή Διαθήκη | |lsmtext='''συγκᾰκουχέομαι:''' Παθ., [[υπομένω]] τις αντιξοότητες μαζί με κάποιον, [[συμπάσχω]], <i>τινι</i>, σε Καινή Διαθήκη | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj |
Revision as of 15:50, 3 October 2022
English (LSJ)
Pass., endure adversity with, τῷ λαῷ Ep.Hebr.11.25.
German (Pape)
[Seite 964] pass., Ungemach mit leiden, Sp.
French (Bailly abrégé)
-οῦμαι;
être maltraité avec ou de même que, τινι.
Étymologie: σύν, κακουχέω.
Russian (Dvoretsky)
συγκακουχέομαι: NT = συγκακοπαθέω.
Greek (Liddell-Scott)
συγκᾰκουχέομαι: Παθ., πάσχω κακὰ μετά τινος, τινι Ἐπιστ. πρὸς Ἑβρ. ια΄, 25, Ἐκκλ.
Greek Monotonic
συγκᾰκουχέομαι: Παθ., υπομένω τις αντιξοότητες μαζί με κάποιον, συμπάσχω, τινι, σε Καινή Διαθήκη
Middle Liddell
Pass. to endure adversity with another, τινι NTest.
Chinese
原文音譯:sugkakoucšw 尋格-卡克-烏黑哦
詞類次數:動詞(1)
原文字根:共同-邪惡-有
字義溯源:同受虐待,同受苦害,同受災禍;由(σύν / συνεπίσκοπος)*=同)與(κακουχέω)=虐待)組成,而 (κακουχέω)由(κακός)*=卑劣的)與(ἔχω)*=持)組成
出現次數:總共(1);來(1)
譯字彙編:
1) 同受苦害(1) 來11:25