ἀποβάπτω: Difference between revisions
δὶς ἐξαμαρτεῖν ταὐτὸν οὐκ ἀνδρὸς σοφοῦ → a wise man should not keep making the same mistake, a wise man should not repeat the same mistake, doing twice the same mistake is not a wise man's doing, making the same mistake twice does not befit the wise, making the same mistake twice does not belong to a man who is wise, making the same mistake twice does not belong to a wise man, the wise man does not make the same mistake twice, to commit the same sin twice is not a sign of a wise man, it is unwise to err twice
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=plonger, tremper.<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[βάπτω]]. | |btext=plonger, tremper.<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[βάπτω]]. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀποβάπτω:''' [[погружать]], [[окунать]] (τι и τινὰ εἴς τι Her., Arst., Plut., τί τινι и τι ἔν τινι Arst.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 27: | Line 30: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἀποβάπτω:''' μέλ. <i>-ψω</i>, [[βυθίζω]] [[κάτι]] αρκετά ή εντελώς στο [[νερό]] ή σε [[άλλο]] [[υγρό]], <i>ἑωυτόν</i>, σε Ηρόδ.· <i>τι εἴς τι</i>, στον ίδ. | |lsmtext='''ἀποβάπτω:''' μέλ. <i>-ψω</i>, [[βυθίζω]] [[κάτι]] αρκετά ή εντελώς στο [[νερό]] ή σε [[άλλο]] [[υγρό]], <i>ἑωυτόν</i>, σε Ηρόδ.· <i>τι εἴς τι</i>, στον ίδ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=<br />to dip [[quite]] or [[entirely]], ἑωυτόν Hdt.; τι εἴς τι Hdt. | |mdlsjtxt=<br />to dip [[quite]] or [[entirely]], ἑωυτόν Hdt.; τι εἴς τι Hdt. | ||
}} | }} |
Revision as of 18:07, 3 October 2022
English (LSJ)
A dip, plunge, ἑωυτόν Hdt.2.47; ἐς τὴν κύλικα ἀκινάκεα Id.4.70; εἰς ποταμὸν τὰ γιγνόμενα Arist.Pol.1336a16; λίθον ἐν οἴνῳ Id.HA607a25; φαρμάκῳ τοὺς ὀϊστούς Id.Mir.845a1: metaph., ἀ. τὴν λέξιν εἰς νοῦν Plu.Phoc.5:—Pass., ὅστις ἐν ἅλμη . . ἀπεβάφθη Ar.Fr. 416; περιστερὰς ἀποβεβαμμένας εἰς μύρον Alex.62.3. 2 ἀ. ὕδωρ draw water, LXX2 Ma.1.21.
Spanish (DGE)
• Morfología: [aor. part. med. ἀποβαπσάμενον ICr.2.12.15.4 (Eleuteria)]
sumergir, bañar αὐτοῖσι ... ἱματίοισι ἀπ' ὦν ἔβαψε ἑωυτόν Hdt.2.47, εἰς ποταμὸν ἀποβάπτειν τὰ γιγνόμενα ψυχρόν bañar a los niños en un río frío Arist.Pol.1336a16
•de cosas sumergir, bañar, mojar ἐς τὴν κύλικα ἀκινάκην Hdt.4.70, ἐς ῥόδινον εἴριον Hp.Mul.1.78 (p.178), cf. Int.9, ἄρτους ἐξ οἴνου ... ἀποβάπτων Hp.Acut.(Sp.) 52, φάρμακον ᾧ ἀποβάπτουσι τοὺς ὀϊστούς Arist.Mir.845a1, (λίθον) ἐν οἴνῳ Arist.HA 607a25
•en v. pas. ὅστις ἐν ἅλμῃ ... ἀπεβάφθη Ar.Fr.416, περιστερὰς ... ἀποβεβαμμένας εἰς ... μύρον Alex.62.3, fig. ἀ. λέξιν εἰς νοῦν Zeno Stoic.1.23.
German (Pape)
[Seite 297] untertauchen, Her. 4, 70; δαλὸν εἰς ὕδωρ Ath. IX, 409 b; Arist.
French (Bailly abrégé)
plonger, tremper.
Étymologie: ἀπό, βάπτω.
Russian (Dvoretsky)
ἀποβάπτω: погружать, окунать (τι и τινὰ εἴς τι Her., Arst., Plut., τί τινι и τι ἔν τινι Arst.).
Greek (Liddell-Scott)
ἀποβάπτω: μέλλ. ψω, βυθίζω τι εἰς ὕδωρ ἢ ἄλλο ὑγρὸν, «βουτῶ» ἀπ’ ὦν ἔβαψεν ἑωυτὸν (ἐν τμήσει) Ἡρόδ. 2. 47· ἀποβάψαντες ἐς τὴν κύλικα ἀκινάκεα καὶ ὀϊστοὺς καὶ σάγαριν ὁ αὐτ. 4. 70· εἰς ποταμὸν τὰ γιγνόμενα Ἀριστ. Πολ. 7. 17, 3· λίθον ἐν οἴνῳ ἀποβάψαντες πίνουσιν ὁ αὐτ. Ἱστ. Ζ. 8. 29, 3· φαρμάκῳ τοὺς ὀϊστοὺς ὁ αὐτ. περὶ Θαυμ. 141: - μεταφ. ὥσπερ… ὁ Ζήνων ἔλεγεν ὅτι δεῖ τὸν φιλόσοφον εἰς νοῦν ἀποβάπτοντα προφέρεσθαι τὴν λέξιν Πλουτ. Φωκ. 5: - Παθ., ὅστις ἐν ἅλμῃ ἀπεβάφθη Ἀριστοφ. Ἀποσπ. 366· περιστερὰς ἀφῆκεν ἀποβεβαμμένας εἰς… μύρον Ἄλεξ. ἐν «Εἰσοικιζομένῳ» 1. 2) ἀντλῶ, ἀποβάψαντας (ὕδωρ) φέρειν Ἑβδ. (Μακκ. Β΄, α΄, 21).
Greek Monolingual
βλ. αποβάφω.
Greek Monotonic
ἀποβάπτω: μέλ. -ψω, βυθίζω κάτι αρκετά ή εντελώς στο νερό ή σε άλλο υγρό, ἑωυτόν, σε Ηρόδ.· τι εἴς τι, στον ίδ.