ἀποιμώζω: Difference between revisions
Ζῆν οὐκ ἄξιος, ὅτῳ μηδὲ εἷς ἐστι χρηστὸς φίλος → Life is not worth living if you do not have at least one friend.
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>f.</i> ἀποιμώξω <i>ou</i> ἀποιμώξομαι, <i>ao.</i> [[ἀπῴμωξα]] > <i>impér.</i> ἀποίμωξον;<br />déplorer, acc. ; [[τι]] qch ; τινά pleurer sur qqn.<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[οἰμώζω]]. | |btext=<i>f.</i> ἀποιμώξω <i>ou</i> ἀποιμώξομαι, <i>ao.</i> [[ἀπῴμωξα]] > <i>impér.</i> ἀποίμωξον;<br />déplorer, acc. ; [[τι]] qch ; τινά pleurer sur qqn.<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[οἰμώζω]]. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀποιμώζω:''' [[оплакивать]] (τι Aesch., Soph.; τι πρός τινα Eur. и τινα Aesch.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 27: | Line 30: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἀποιμώζω:''' μέλ. <i>-ξομαι</i>, [[θρηνολογώ]] μεγαλοφώνως, με αιτ., σε Τραγ. | |lsmtext='''ἀποιμώζω:''' μέλ. <i>-ξομαι</i>, [[θρηνολογώ]] μεγαλοφώνως, με αιτ., σε Τραγ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=to [[bewail]] [[loudly]], c. acc., Trag. | |mdlsjtxt=to [[bewail]] [[loudly]], c. acc., Trag. | ||
}} | }} |
Revision as of 18:10, 3 October 2022
English (LSJ)
bewail loudly, τι A.Ag.329, S.Ph.278; τινά A.Fr.138, antipho 5.41; ἀ. τι πρός τινα E.Med.31; ἀ. ἑαυτόν τινος D.H.5.8.
Spanish (DGE)
1 quejarse, lamentarse de c. ac. de cosa φιλτάτων μόρον A.A.329, ποῖ' ἀποιμῶξαι (δοκεῖς) κακά; S.Ph.278
•abs. νῦν ἀποιμώζω παρών A.Ch.1014, ἀποιμώζει τις Men.Dysc.649, ὅταν ... ταύτην (οὐσίαν) ἐκτίνων ἀποιμώζῃ cuando ... al tener que pagarla (la herencia) se queja Babr.34.13.
2 llorar, gemir por c. ac. de pers. ἀποίμωξόν με A.Fr.227, ἀ. ἐμὴν δέσποιναν E.Alc.768, ἀπῴμωξεν ἐμέ τε καὶ αὑτόν Antipho 5.41, ἢν μή ποτε ... αὐτὴ πρὸς αὑτὴν πατέρ' ἀποιμώξῃ φίλον E.Med.31, tb. en v. med. σὺ ... τόνδ' ἀποιμώξῃ νεκρόν; E.Alc.635
•c. pron. refl. y gen. de causa ἀποιμώξας ἑαυτὸν τῆς καθεξούσης τὸν οἶκον ἐρημίας quejándose de la desolación que va a sobrevenir a la casa D.H.5.8.
German (Pape)
[Seite 304] (s. οἰμώζω), beweinen, τινά, praes., Aesch. Ag. 320; Eur. Med. 31; ἀποίμωξον Ar. Eccl. 392; in Prosa, ἀπῴμωξεν ἐμέ Antipho 5, 41.
French (Bailly abrégé)
f. ἀποιμώξω ou ἀποιμώξομαι, ao. ἀπῴμωξα > impér. ἀποίμωξον;
déplorer, acc. ; τι qch ; τινά pleurer sur qqn.
Étymologie: ἀπό, οἰμώζω.
Russian (Dvoretsky)
ἀποιμώζω: оплакивать (τι Aesch., Soph.; τι πρός τινα Eur. и τινα Aesch.).
Greek (Liddell-Scott)
ἀποιμώζω: μέλλ. -ξομαι, θρηνῶ μεγαλοφώνως, τι Αἰσχύλ. Ἀγ. 329, Σοφ. Φ. 278· τινὰ Αἰσχύλ. Ἀποσπ. 133, Ἀντιφῶν 134. 15· ἀπ. τι πρός τινα Εὐρ. Μήδ. 31· ἀπ. τινά τινος Διον. Ἁλ. 5. 8.
Greek Monolingual
Greek Monotonic
ἀποιμώζω: μέλ. -ξομαι, θρηνολογώ μεγαλοφώνως, με αιτ., σε Τραγ.