ἀποματαΐζω: Difference between revisions
ῥᾴδιον φθείρειν φαρμακεύσεσιν ἢ ἀποτροπαῖς ἢ καὶ κλοπαῖς → easy to spoil by means of sorcery or diverting or theft
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>euphém. p.</i> [[ἀποπέρδω]], lâcher un vent.<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[μάταιος]]. | |btext=<i>euphém. p.</i> [[ἀποπέρδω]], lâcher un vent.<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[μάταιος]]. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀποματαΐζω:''' [[выпускать кишечные газы]] Her. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 27: | Line 30: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἀποματᾰΐζω:''' μέλ. <i>-ίσω</i>, [[συμπεριφέρομαι]] απρεπώς, σε Ηρόδ. | |lsmtext='''ἀποματᾰΐζω:''' μέλ. <i>-ίσω</i>, [[συμπεριφέρομαι]] απρεπώς, σε Ηρόδ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=<br />to [[behave]] in [[unseemly]] [[fashion]], Hdt. | |mdlsjtxt=<br />to [[behave]] in [[unseemly]] [[fashion]], Hdt. | ||
}} | }} |
Revision as of 18:15, 3 October 2022
English (LSJ)
behave idly or behave unseemly, euphemism for ἀποπέρδω, break wind, Hdt. 2.162, Favor. ap. Stob.4.50.25; cf. ἀποματαιάσαι· ἐξευτελίσαι, Hsch.
Spanish (DGE)
peerse ὁ Ἄμασις ... ἐπάρας ἀπεματάϊσε Hdt.2.162, ἐπάρας τὸ σκέλος ἀπεματάϊσε Fauorin.Fr.15, cf. Tz.Comm.Ar.1.144.18.
German (Pape)
[Seite 314] sich unanständig aufführen, Her. 2, 162, einen Wind streichen lassen, wie Stob. fl. 115. 24.
French (Bailly abrégé)
euphém. p. ἀποπέρδω, lâcher un vent.
Étymologie: ἀπό, μάταιος.
Russian (Dvoretsky)
ἀποματαΐζω: выпускать кишечные газы Her.
Greek (Liddell-Scott)
ἀποματαΐζω: μέλλ. -ίσω, φέρομαι ἀπρεπῶς, πράττω ἄσεμνον πρᾶξιν, κατ’ εὐφημ. ἀντὶ τοῦ ἀποπέρδομαι, ἐπάρας [δηλ. τὸ σκέλος] ἀπεματάϊσε Ἡρόδ. 2. 162, Φαβωρ. παρὰ Στοβ. 586. 43.
Greek Monolingual
ἀποματαΐζω (Α) ματαΐζω
1. συμπεριφέρομαι με απρέπεια
2. πέρδομαι.
Greek Monotonic
ἀποματᾰΐζω: μέλ. -ίσω, συμπεριφέρομαι απρεπώς, σε Ηρόδ.