ἐπαιδέομαι: Difference between revisions
θεοῦ θέλοντος κἂν ἐπὶ ῥιπὸς πλέοις → if God willed it, you could sail even on a straw mat | God willing, you may voyage on a mat
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=-οῦμαι;<br /><i>f.</i> ἐπαιδεσθήσομαι, <i>ao.</i> ἐπῃδέσθην, <i>pf. inus.</i><br />avoir honte, rougir de, τινι.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[αἰδέομαι]]. | |btext=-οῦμαι;<br /><i>f.</i> ἐπαιδεσθήσομαι, <i>ao.</i> ἐπῃδέσθην, <i>pf. inus.</i><br />avoir honte, rougir de, τινι.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[αἰδέομαι]]. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἐπαιδέομαι:''' (fut. ἐπαιδεσθήσομαι, aor. ἐπῃδέσθην) стыдиться (οὐκ ἐ. ποιεῖν τι Eur.): σὺ δ᾽ οὐκ ἐπαιδεῖ; Soph. и тебе не стыдно?; ἐ. τινα Plat. стыдиться кого-л.; ἐ. τινι Babr. стыдиться чего-л. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 21: | Line 24: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἐπαιδέομαι:''' μέλ. <i>-αιδεσθήσομαι</i>, αόρ. αʹ <i>-ῃδέσθην</i>· αποθ.· [[ντρέπομαι]], με απαρ., σε Ευρ.· <i>σύ δ' οὐκ ἐπαιδεῖ</i>, <i>εἰ..</i>., te [[non]] [[pudet]], sI..., σε Σοφ. | |lsmtext='''ἐπαιδέομαι:''' μέλ. <i>-αιδεσθήσομαι</i>, αόρ. αʹ <i>-ῃδέσθην</i>· αποθ.· [[ντρέπομαι]], με απαρ., σε Ευρ.· <i>σύ δ' οὐκ ἐπαιδεῖ</i>, <i>εἰ..</i>., te [[non]] [[pudet]], sI..., σε Σοφ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=fut. -αιδεσθήσομαι aor1 -ῃδέσθην<br />Dep., to be [[ashamed]], c. inf., Eur.; σὺ δ' οὐκ ἐπαιδεῖ, εἰ .., te non [[pudet]], si . ., Soph. | |mdlsjtxt=fut. -αιδεσθήσομαι aor1 -ῃδέσθην<br />Dep., to be [[ashamed]], c. inf., Eur.; σὺ δ' οὐκ ἐπαιδεῖ, εἰ .., te non [[pudet]], si . ., Soph. | ||
}} | }} |
Revision as of 19:35, 3 October 2022
English (LSJ)
fut. A -αιδεσθήσομαι E.IA900 (troch.): aor. -ῃδέσθην Pl. Lg.921a:—to be ashamed, c. inf., E. l.c.; σὺ δ' οὐκ ἐπαιδῇ . . εἰ . .; te non pudet si . .? S.Ant.510: c. dat., to be ashamed of, Babr.43.14: abs., feel compunction, E.Hyps.Fr.60.21. II c. acc., reverence, A. Fr.135, Antipho Soph.Oxy.1364.270, Pl. l.c., Herod.2.39.
German (Pape)
[Seite 894] (s. αἰδέομαι), sich dabei schämen; absolut, Soph. Ant. 506; οὐκ ἐπαιδεσθήσομαι προσπεσεῖν τὸ σὸν γόνυ Eur. I. A. 900; μηδὲν τὸν θεὸν ἐπαιδεσθείς, sich vor ihm scheuen, Plat. Legg. XI, 921 a; Sp., wie Arr. An. 4, 7, 7; – τινί, sich worüber schämen, im Ggstz von γαυροῦσθαι, Babr. 43, 14.
French (Bailly abrégé)
-οῦμαι;
f. ἐπαιδεσθήσομαι, ao. ἐπῃδέσθην, pf. inus.
avoir honte, rougir de, τινι.
Étymologie: ἐπί, αἰδέομαι.
Russian (Dvoretsky)
ἐπαιδέομαι: (fut. ἐπαιδεσθήσομαι, aor. ἐπῃδέσθην) стыдиться (οὐκ ἐ. ποιεῖν τι Eur.): σὺ δ᾽ οὐκ ἐπαιδεῖ; Soph. и тебе не стыдно?; ἐ. τινα Plat. стыдиться кого-л.; ἐ. τινι Babr. стыдиться чего-л.
Greek (Liddell-Scott)
ἐπαιδέομαι: μέλλ. -αιδεσθήσομαι, Εὐρ. Ι. Α. 900: ἀόρ. -ῃδέσθην Πλάτ. Νόμοι 921Α. ― Ἀποθ., ἐπαισχύνομαι, ἐντρέπομαι, μετ’ ἀπαρ., Εὐρ. ἔνθ’ ἀνωτ.· σὺ δ’ οὐκ ἐπαιδεῖ τῶνδε χωρὶς εἰ φρονεῖς; Σοφ. Ἀντιγ. 510. ΙΙ. μετ’ αἰτ., αἰδοῦμαι τινά, μηδὲν τὸν βιοδότην θεὸν ἐπαιδεσθεὶς Πλάτ. ἔνθ’ ἀνωτ.
Greek Monotonic
ἐπαιδέομαι: μέλ. -αιδεσθήσομαι, αόρ. αʹ -ῃδέσθην· αποθ.· ντρέπομαι, με απαρ., σε Ευρ.· σύ δ' οὐκ ἐπαιδεῖ, εἰ..., te non pudet, sI..., σε Σοφ.
Middle Liddell
fut. -αιδεσθήσομαι aor1 -ῃδέσθην
Dep., to be ashamed, c. inf., Eur.; σὺ δ' οὐκ ἐπαιδεῖ, εἰ .., te non pudet, si . ., Soph.