εὐφορβία: Difference between revisions

From LSJ

ἐπ' αὐτὸν ἥκεις τὸν βατῆρα τῆς θύρας → you've come to the crux of the matter, come to the point, hit the nail on the head, you've come to the very threshold of the door, you are come to the very threshold of the door, you've arrived at the truth of the matter

Source
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
m (pape replacement)
Line 18: Line 18:
{{grml
{{grml
|mltxt=[[εὐφορβία]], ἡ (Α) [[εύφορβος]]<br />καλή, άφθονη [[τροφή]] ζώων («σφαδάζεις [[πῶλος]] ὥς εὐφορβίᾳ [[γαστήρ]] τε γάρ σου καὶ [[γνάθος]] [[πλήρης]]», <b>Σοφ.</b>).<br />η (ΑΜ [[εὐφόρβιον]], τὸ [[Εύφορβος]]<br /><b>1.</b> [[είδος]] φυτού (κν. [[γαλατσίδα]])<br /><b>2.</b> ο [[γαλακτώδης]] [[χυμός]] του φυτού [[αυτού]].
|mltxt=[[εὐφορβία]], ἡ (Α) [[εύφορβος]]<br />καλή, άφθονη [[τροφή]] ζώων («σφαδάζεις [[πῶλος]] ὥς εὐφορβίᾳ [[γαστήρ]] τε γάρ σου καὶ [[γνάθος]] [[πλήρης]]», <b>Σοφ.</b>).<br />η (ΑΜ [[εὐφόρβιον]], τὸ [[Εύφορβος]]<br /><b>1.</b> [[είδος]] φυτού (κν. [[γαλατσίδα]])<br /><b>2.</b> ο [[γαλακτώδης]] [[χυμός]] του φυτού [[αυτού]].
}}
{{pape
|ptext=ἡ, <i>gute [[Nahrung]]</i>, Soph. frg. 727.
}}
}}

Revision as of 16:48, 24 November 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: εὐφορβία Medium diacritics: εὐφορβία Low diacritics: ευφορβία Capitals: ΕΥΦΟΡΒΙΑ
Transliteration A: euphorbía Transliteration B: euphorbia Transliteration C: efforvia Beta Code: eu)forbi/a

English (LSJ)

ἡ, high feeding, σφαδᾴζεις πῶλος ὣς εὐφορβίᾳ S.Fr. 848.

Russian (Dvoretsky)

εὐφορβία:хороший или обильный корм Soph. ap. Plut.

Greek (Liddell-Scott)

εὐφορβία: ἡ, πολυτροφία, σφαδᾳζεις πῶλος ὥς εὐφορβίᾳ, γαστήρ τε γάρ σου καὶ γνάθος πλήρης Σοφ. Ἀποσπ. 727 (Πλούτ. 2, 280F).

Greek Monolingual

εὐφορβία, ἡ (Α) εύφορβος
καλή, άφθονη τροφή ζώων («σφαδάζεις πῶλος ὥς εὐφορβίᾳ γαστήρ τε γάρ σου καὶ γνάθος πλήρης», Σοφ.).
η (ΑΜ εὐφόρβιον, τὸ Εύφορβος
1. είδος φυτού (κν. γαλατσίδα)
2. ο γαλακτώδης χυμός του φυτού αυτού.

German (Pape)

ἡ, gute Nahrung, Soph. frg. 727.