mark: Difference between revisions

From LSJ

οὐκ ἔστι λύπης ἄλγημα μεῖζον → there is no greater pain than grief

Source
(CSV4)
m (Woodhouse1 replacement)
Line 1: Line 1:
{{Woodhouse1
{{Woodhouse1
|Text=[[File:woodhouse_514.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_514.jpg}}]]'''subs.'''
|Text=[[File:woodhouse_514.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_514.jpg}}]]
<b class="b2">Impression</b>: P. and V. [[χαρακτήρ]], ὁ, [[τύπος]], ὁ, V. [[χάραγμα]], τό.
===substantive===
<b class="b2">Mark on the body</b>: P. and V. [[χαρακτήρ]], ὁ (Eur., ''El.'' 572).
 
<b class="b2">Marks of blows</b>: P. ἴχνη πληγῶν (Plat., ''Gorg.'' 524C).
[[impression]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[χαρακτήρ]], ὁ, [[τύπος]], ὁ, [[verse|V.]] [[χάραγμα]], τό.
<b class="b2">Brand</b>: P. [[ἔγκαυμα]], τό.
 
<b class="b2">Scar</b>: P. and V. [[οὐλή]], ἡ, V. [[σήμαντρον]], τό:see also [[wound]].
[[mark on the body]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[χαρακτήρ]], ὁ ([[Euripides|Eur.]], ''[[Electra]]'' 572).
<b class="b2">The attack that the disease made on the</b> (<b class="b2">sufferers</b>) <b class="b2">extremities left its mark</b>: P. τῶν ἀκρωτηρίων [[ἀντίληψις]] [[αὐτοῦ]] (τοῦ κακοῦ) ἐπεσημαίνεν (Thuc. 2, 49).
 
<b class="b2">Object at which one aims</b>: P. and V. [[σκοπός]], ὁ.
[[marks of blows]]: [[prose|P.]] [[ἴχνη πληγῶν]] ([[Plato]], ''[[Gorgias]]'' 524C).
<b class="b2">Beside the mark</b>: P. [[ἔξω]] τοῦ πράγματος, Ar. and P. [[ἔξω]] τοῦ λόγου.
 
<b class="b2">To the mark</b>: P. πρὸς λόγον.
[[brand]]: [[prose|P.]] [[ἔγκαυμα]], τό.
<b class="b2">There is a difference between speaking much and speaking to the mark</b>: V. χωρὶς τό τʼ εἰπεῖν πολλὰ καὶ τὰ καίρια (Soph., ''O.C.'' 808).
 
<b class="b2">A man of mark</b>: use adj., P. [[εὐδόκιμος]], [[ἀξιόλογος]]; see [[famous]].
[[scar]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[οὐλή]], ἡ, [[verse|V.]] [[σήμαντρον]], τό:see also [[wound]].
<b class="b2">Make one's mark</b>: Ar. and P. εὐδοκιμεῖν.
 
<b class="b2">Be wide of the mark</b>: see [[err]].
[[the attack that the disease made on the]] ([[sufferers]]) [[extremities left its mark]]: [[prose|P.]] [[τῶν ἀκρωτηρίων ἀντίληψις αὐτοῦ]] ([[τοῦ κακοῦ]]) [[ἐπεσημαίνεν]] ([[Thucydides|Thuc.]] 2, 49).
'''v. trans.'''
 
<b class="b2">Brand</b>: Ar. and P. στίζειν.
[[object at which one aims]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[σκοπός]], ὁ.
<b class="b2">Scratch</b>: V. χαράσσειν.
 
<b class="b2">Marked, scarred</b>: V. ἐσφραγισμένος (perf. part. of σφραγίζειν).
[[beside the mark]]: [[prose|P.]] [[ἔξω τοῦ πράγματος]], [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[ἔξω τοῦ λόγου]].
<b class="b2">Set a mark on</b>: P. and V. ἐπισημαίνειν (τινί), P. ἐνσημαίνεσθαι (τινί τι); see [[stamp]].
 
<b class="b2">Wound</b>: P. and V. τραυματίζειν, τιτρώσκειν.
[[to the mark]]: [[prose|P.]] [[πρὸς λόγον]].
<b class="b2">Notice</b>: P. and V. νοῦν ἔχειν [[πρός]] (dat. or acc.), ἐπισκοπεῖν, ἐννοεῖν (or mid.), νοεῖν (or mid.), Ar. and P. προσέχειν (dat.), προσέχειν τὸν νοῦν (dat.). Absol.. P. and V. ἐνδέχεσθαι; see [[notice]].
 
<b class="b2">He found himself marked down for slaughter</b>: P. αὑτὸν ηὗρεν ἐγγεγραμμένον κτείνειν (Thuc. 1, 132).
[[there is a difference between speaking much and speaking to the mark]]: [[verse|V.]] χωρὶς τό τ' εἰπεῖν πολλὰ καὶ τὰ καίρια ([[Sophocles|Soph.]], ''[[Oedipus Coloneus]]'' 808).
<b class="b2">Mark off, appoint</b>: P. ἀποδεικνύναι.
 
<b class="b2">Mark out</b> (<b class="b2">by boundaries</b>): P. and V. ὁρίζειν (or mid.).
[[a man of mark]]: use adj., [[prose|P.]] [[εὐδόκιμος]], [[ἀξιόλογος]]; see [[famous]].
 
[[make one's mark]]: [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[εὐδοκιμεῖν]].
 
[[be wide of the mark]]: see [[err]].
 
===verb transitive===
 
[[brand]]: [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[στίζειν]].
 
[[scratch]]: [[verse|V.]] [[χαράσσειν]].
 
[[marked]], [[scarred]]: [[verse|V.]] [[ἐσφραγισμένος]] (perf. part. of [[σφραγίζειν]]).
 
[[set a mark on]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἐπισημαίνειν]] ([[τινί]]), [[prose|P.]] [[ἐνσημαίνεσθαι]] ([[τινί]] τι); see [[stamp]].
 
[[wound]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[τραυματίζειν]], [[τιτρώσκειν]].
 
[[notice]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[νοῦν ἔχειν πρός]] (dat. or acc.), [[ἐπισκοπεῖν]], [[ἐννοεῖν]] (or mid.), [[νοεῖν]] (or mid.), [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[προσέχειν]] (dat.), [[προσέχειν τὸν νοῦν]] (dat.). Absol.. [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἐνδέχεσθαι]]; see [[notice]].
 
[[he found himself marked down for slaughter]]: [[prose|P.]] [[αὑτὸν ηὗρεν ἐγγεγραμμένον κτείνειν]] ([[Thucydides|Thuc.]] 1, 132).
 
[[mark off]], [[appoint]]: [[prose|P.]] [[ἀποδεικνύναι]].
 
[[mark out]] ([[by boundaries]]): [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ὁρίζειν]] (or mid.).
}}
}}

Revision as of 08:49, 20 May 2020

English > Greek (Woodhouse)

woodhouse 514.jpg

substantive

impression: P. and V. χαρακτήρ, ὁ, τύπος, ὁ, V. χάραγμα, τό.

mark on the body: P. and V. χαρακτήρ, ὁ (Eur., Electra 572).

marks of blows: P. ἴχνη πληγῶν (Plato, Gorgias 524C).

brand: P. ἔγκαυμα, τό.

scar: P. and V. οὐλή, ἡ, V. σήμαντρον, τό:see also wound.

the attack that the disease made on the (sufferers) extremities left its mark: P. τῶν ἀκρωτηρίων ἀντίληψις αὐτοῦ (τοῦ κακοῦ) ἐπεσημαίνεν (Thuc. 2, 49).

object at which one aims: P. and V. σκοπός, ὁ.

beside the mark: P. ἔξω τοῦ πράγματος, Ar. and P. ἔξω τοῦ λόγου.

to the mark: P. πρὸς λόγον.

there is a difference between speaking much and speaking to the mark: V. χωρὶς τό τ' εἰπεῖν πολλὰ καὶ τὰ καίρια (Soph., Oedipus Coloneus 808).

a man of mark: use adj., P. εὐδόκιμος, ἀξιόλογος; see famous.

make one's mark: Ar. and P. εὐδοκιμεῖν.

be wide of the mark: see err.

verb transitive

brand: Ar. and P. στίζειν.

scratch: V. χαράσσειν.

marked, scarred: V. ἐσφραγισμένος (perf. part. of σφραγίζειν).

set a mark on: P. and V. ἐπισημαίνειν (τινί), P. ἐνσημαίνεσθαι (τινί τι); see stamp.

wound: P. and V. τραυματίζειν, τιτρώσκειν.

notice: P. and V. νοῦν ἔχειν πρός (dat. or acc.), ἐπισκοπεῖν, ἐννοεῖν (or mid.), νοεῖν (or mid.), Ar. and P. προσέχειν (dat.), προσέχειν τὸν νοῦν (dat.). Absol.. P. and V. ἐνδέχεσθαι; see notice.

he found himself marked down for slaughter: P. αὑτὸν ηὗρεν ἐγγεγραμμένον κτείνειν (Thuc. 1, 132).

mark off, appoint: P. ἀποδεικνύναι.

mark out (by boundaries): P. and V. ὁρίζειν (or mid.).