ἠλιθιάζω: Difference between revisions
From LSJ
Καλὸν τὸ νικᾶν ἀλλ' ὑπερνικᾶν κακόν → Vincere bonum est: ultra fas vincere lubricum → Schön ist zu siegen, übermäßig siegen schlecht
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
m (Text replacement - "Ggstz " to "<span class="ggns">Gegensatz</span> ") |
||
Line 11: | Line 11: | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1161.png Seite 1161]] thöricht, dumm handeln od. reden, | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1161.png Seite 1161]] thöricht, dumm handeln od. reden, <span class="ggns">Gegensatz</span> von φρονεῖν, Ar. Equ. 1120, Schol. [[ἀνοηταίνω]]. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly |
Revision as of 19:10, 24 November 2022
English (LSJ)
speak or act idly, foolishly, Ar.Eq.1124.
German (Pape)
[Seite 1161] thöricht, dumm handeln od. reden, Gegensatz von φρονεῖν, Ar. Equ. 1120, Schol. ἀνοηταίνω.
French (Bailly abrégé)
faire ou dire des sottises.
Étymologie: ἠλίθιος.
Russian (Dvoretsky)
ἠλῐθιάζω: говорить или делать глупости, быть глупцом Arph.
Greek (Liddell-Scott)
ἠλῐθιάζω: ὁμιλῶ ἢ φέρομαι ἀνοήτως, μωρῶς, ἀνοηταίνω, μωραίνω, Ἀριστοφ. Ἱππ. 1124.
Greek Monolingual
ἠλιθιάζω (Α) ηλίθιος
μιλώ ή φέρομαι ηλίθια, ανοηταίνω.
Greek Monotonic
ἠλῐθῐάζω: μιλώ ή ενεργώ με ανόητο ή άμυαλο τρόπο, σε Αριστοφ.