Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ὑπερβιάζομαι: Difference between revisions

From LSJ

L'amor che move il sole e l'altre stelleLove that moves the sun and the other stars

Dante Alighieri, Paradiso, XXXIII, v. 145
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=([\w\s]+)\.<br" to "btext=$1.<br")
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=contraindre par la violence.<br />'''Étymologie:''' [[ὑπέρ]], βιάζομαι.
|btext=[[contraindre par la violence]].<br />'''Étymologie:''' [[ὑπέρ]], βιάζομαι.
}}
}}
{{elru
{{elru

Revision as of 12:05, 8 January 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὑπερβῐάζομαι Medium diacritics: ὑπερβιάζομαι Low diacritics: υπερβιάζομαι Capitals: ΥΠΕΡΒΙΑΖΟΜΑΙ
Transliteration A: hyperbiázomai Transliteration B: hyperbiazomai Transliteration C: yperviazomai Beta Code: u(perbia/zomai

English (LSJ)

press exceeding heavily, of the plague, Th.2.52, cf. J.AJ9.10.2, Procop.Vand.2.4, al.

German (Pape)

[Seite 1192] überwältigen, Thuc. 2, 52.

French (Bailly abrégé)

contraindre par la violence.
Étymologie: ὑπέρ, βιάζομαι.

Russian (Dvoretsky)

ὑπερβιάζομαι: окончательно брать верх, одолевать (ὑπερβιαζομένου τοῦ κακοῦ Thuc.).

Greek (Liddell-Scott)

ὑπερβιάζομαι: ἀποθ., λίαν βασανίζω, καταδυναστεύω, καταστενοχωρῶ, Θουκ. 2. 52, Φίλων 328.

Greek Monolingual

Α
καταδυναστεύω, βασανίζω υπερβολικά («ὑπερβιαζομένου τοῦ κακοῦ», Θουκ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < ὑπερ- + βιάζομαι «πιέζω με δύναμη»].

Greek Monotonic

ὑπερβιάζομαι: αποθ., βαρύνω υπερβολικά, λέγεται για ζυγαριά, σε Θουκ.

Middle Liddell


Dep. to press exceeding heavily, of the plague, Thuc.