ὑπότυφος: Difference between revisions
καὶ οὐκ ἐκδικᾶταί σου ἡ χείρ, καὶ οὐ μηνιεῖς τοῖς υἱοῖς τοῦ λαοῦ σου καὶ ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν· ἐγώ εἰμι κύριος. Τὸν νόμον μου φυλάξεσθε → Let your hand not seek vengeance; do not show wrath toward the children of your people; love your neighbor as yourself. I am the Lord! Keep my Torah! (Leviticus 19:18f. LXX)
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
|||
Line 14: | Line 14: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ος, ον :<br />un peu vain, un peu orgueilleux.<br />'''Étymologie:''' [[ὑπό]], [[τῦφος]]. | |btext=ος, ον :<br />[[un peu vain]], [[un peu orgueilleux]].<br />'''Étymologie:''' [[ὑπό]], [[τῦφος]]. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru |
Revision as of 19:25, 8 January 2023
English (LSJ)
ον, puffed up, Ion Chius ap.Plu.Per.5; f.l. for ὑπάτυφος in Timo 60.
German (Pape)
[Seite 1237] etwas stolz; Timon bei D. L. 9, 18 (vgl. ὑπάτυφος); Plut. Pericl. 5.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
un peu vain, un peu orgueilleux.
Étymologie: ὑπό, τῦφος.
Russian (Dvoretsky)
ὑπότῡφος: несколько надменный Plut., Diog. L.
Greek (Liddell-Scott)
ὑπότῡφος: -ον, ὀλίγον τετυφωμένος, Ἴων ἐν Πλουτ. Περικλ. 5, Συνέσ. 39D· οὕτω δὲ ἐφέρετο πρότερον ἐν Τίμ. παρὰ Διογ. Λ. 9. 18, ἔνθα νῦν γράφουσιν ὑπάτυφος.
Greek Monolingual
-ον, Α
κάπως αλαζονικός.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ὑπ(ο)- + τῦφος «έπαρση, αλαζονεία»].
Greek Monotonic
ὑπότῡφος: -ον, κάπως υπερόπτης, αλαζόντας, επηρμένος, αυθάδης, σε Πλούτ.