ἀφαίμαξις: Difference between revisions
Λύπης ἰατρός ἐστιν ἀνθρώποις λόγος – For men reason is a healer of grief – Für Menschen ist der Trauer Arzt allein das Wort – Maeroris unica medicina oratio.
mNo edit summary |
m (LSJ1 replacement) |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=afaimaksis | |Transliteration C=afaimaksis | ||
|Beta Code=a)fai/macis | |Beta Code=a)fai/macis | ||
|Definition=εως, ἡ, [[bloodletting]], [[bleeding]], Archig. ap. | |Definition=-εως, ἡ, [[bloodletting]], [[bleeding]], Archig. ap. Aët.8.76, ''Hippiatr.''42. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE |
Revision as of 11:43, 25 August 2023
English (LSJ)
-εως, ἡ, bloodletting, bleeding, Archig. ap. Aët.8.76, Hippiatr.42.
Spanish (DGE)
-εως, ἡ sangría Archig. en Aët.8.76, Hippiatr.42.4.
German (Pape)
[Seite 406] ἡ, das Aderlassen, Hippocr.
Greek (Liddell-Scott)
ἀφαίμαξις: -εως, ἡ, τὸ ἀφαιμάσσειν, αἵματος ἀφαίρεσις, Βυζ.
Translations
Danish: åreladning; Dutch: aderlating; Esperanto: sangeltiro; Finnish: suoneniskentä; French: saignée; Galician: sangría; German: Aderlass; Greek: αφαίμαξη; Irish: cuisleoireacht, foladóireacht, ródach, ligean fola, tarraingt fola; Italian: salasso; Polish: upust krwi; Portuguese: sangria; Russian: кровопускание; Spanish: sangría; Swedish: åderlåtning; Tagalog: tabad, pagtatabad, padugo; Ukrainian: кровопускання