poema: Difference between revisions

From LSJ

πρότερον χελώνη παραδραμεῖται δασύποδα → ere that, the tortoise shall outrun the hare | sooner will a tortoise outrun a rough-foot | sooner will a tortoise outrun a hare

Source
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
(CSV3 import)
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Line 10: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=poēma, atis, n. ([[ποίημα]]), das [[Gedicht]], poëma facere od. componere od. condere, Cic., pangere od. scribere, Hor. – Plur. poëmata = [[Poesie]], Ggstz. [[oratio]] ([[Prosa]]), Cic. or. 70. – / Genet. Sing. poëmatos, Diom. 482, 14: Genet. Plur. gew. poëmatorum, Afran. com 271. Acc. fr., [[Varro]] u. Cic. [[bei]] [[Charis]]. 141, 31 sqq. Vitr. 5. praef. § 1; [[doch]] [[auch]] poëmatum, Suet. gr. 23. Spart. Hadr. 14, 8: Dat. u. Abl. gew. poëmatis, Plaut. asin. 174. [[Varro]] LL. 7, 2 u.a. Cornif. rhet. 4, 3. Cic. or. 70 u.a. [[Fronto]] ep. ad Antonin, imp. 2, 2 extr. Gell. 9, 9, 1. u.a. [[Auson]]. edyll. 13 extr. p. 146, 14 Schenkl; [[doch]] [[auch]] poëmatibus, Suet. Tit. 3, 2. Apul. apol. 5; vgl. [[Charis]]. 141, 29.
|georg=poēma, atis, n. ([[ποίημα]]), das [[Gedicht]], poëma facere od. componere od. condere, Cic., pangere od. scribere, Hor. – Plur. poëmata = [[Poesie]], Ggstz. [[oratio]] ([[Prosa]]), Cic. or. 70. – / Genet. Sing. poëmatos, Diom. 482, 14: Genet. Plur. gew. poëmatorum, Afran. com 271. Acc. fr., [[Varro]] u. Cic. [[bei]] [[Charis]]. 141, 31 sqq. Vitr. 5. praef. § 1; [[doch]] [[auch]] poëmatum, Suet. gr. 23. Spart. Hadr. 14, 8: Dat. u. Abl. gew. poëmatis, Plaut. asin. 174. [[Varro]] LL. 7, 2 u.a. Cornif. rhet. 4, 3. Cic. or. 70 u.a. [[Fronto]] ep. ad Antonin, imp. 2, 2 extr. Gell. 9, 9, 1. u.a. [[Auson]]. edyll. 13 extr. p. 146, 14 Schenkl; [[doch]] [[auch]] poëmatibus, Suet. Tit. 3, 2. Apul. apol. 5; vgl. [[Charis]]. 141, 29.
}}
{{LaZh
|lnztxt=poema, atis. n. ''plur'' poemata. ''gen''. um. ''dat''. ematis ''vel'' ematibus. :: [[一首詩]]。[[詩書]]
}}
}}

Revision as of 21:53, 12 June 2024

Latin > English

poema poematis N N :: poem, composition in verse; poetic piece (even nonmetrical); (pl.) poetry

Latin > English (Lewis & Short)

pŏēma: ătis (
I gen. plur. poëmatorum, Afran. ap. Non. 493, 9; cf. Charis. p. 114 P.: poëmatum, Suet. Gram. 23; Spart. Hadr. 14; dat. and abl. plur. usually poëmatis, Cic. Off. 3, 3, 15; Plaut. As. 1, 3, 22; Auct. Her. 4, 2, 3; but also poëmatibus, Suet. Tit. 3; App. Mag. 5), n., = ποίημα, a composition in verse, a poem (freq. and class.; syn. carmen): pars est parva poëma, proinde ut epistola quaevis. Illa poësis opus totum, ut tota Ilias una Est θέσις, annalesque Enni: atque istoc opus unum Est majus multo quam quod dixi ante poëma, Lucil. ap. Non. 428, 12 sq.; cf.: poëma est λέξις εὔρυθμος, id est verba plura modice in quandam conjecta formam. Itaque etiam distichon epigrammation vocant poëma. Poësis est perpetuum argumentum e rhythmis, ut Ilias Homeri et Annales Ennii, Varr. ap. Non. 428, 19 sq.—Plur.: poëmata (opp. oratio), poetry, Cic. Or. 21, 70.—So of some verses of a poem: o poëma tenerum et moratum atque molle! Cic. Div. 1, 31, 66; and of a short poem, Cat. 50, 16, 1. But this distinction is not observed even by Ennius, and poëma was the name in the class. period for every kind of poem: latos per populos terrasque poëmata nostra clara cluebunt, Enn. ap. Prob. p. 1401 P. (Ann. v. 3 Vahl.): poëma facere, Cic. Ac. 1, 3, 9: poëma ad Caesarem quod composueram, incidi, id. Q. Fr. 3, 1, 4, § 11: Graecum condere, id. Att. 1, 16, 15: pangere, Hor. Ep. 1, 18, 40; id. A. P. 416: scribere, id. Ep. 2, 1, 117: egregium, Cic. de Or. 1, 50, 217: poëma festivum, concinnum, elegans, id. Pis. 29, 70: si poëma loquens pictura est, pictura tacitum poëma debet esse, Auct. Her. 4, 28, 39: ridenda poëmata malo, quam te, Juv. 10, 124.

Latin > French (Gaffiot 2016)

pŏēma,¹⁰ ătis, n. (ποίημα),
1 poème, ouvrage de vers : componere Cic. Q. 3, 1, 11 ; condere Cic. Att. 1, 16, 15 ; facere Cic. de Or. 1, 217 ; pangere Hor. Ep. 1, 18, 40 ; scribere Hor. Ep. 2, 1, 117, composer un poème, écrire ou faire des vers
2 [en gén.] poésie [oppos. à prose] : [sing.] Cic. Or. 198 ; 201 ; [pl.] Cic. Or. 70 || voir la définition donnée par Lucilius d. Non. 428, 12 et par Varron d. Non. 428, 19. gén. pl. poematorum Afran. 271 ; Cic. d’après Char. 141, 31, et -tum Suet. Gramm. 23 ; Spart. Hadr. 14, 18 || dat. abl. pl. poematis Cic. Off. 3, 15 ; Or. 70 ; Varro L. 7, 2 ; poematibus rare Suet. Tit. 3 ; Apul. Apol. 5.

Latin > German (Georges)

poēma, atis, n. (ποίημα), das Gedicht, poëma facere od. componere od. condere, Cic., pangere od. scribere, Hor. – Plur. poëmata = Poesie, Ggstz. oratio (Prosa), Cic. or. 70. – / Genet. Sing. poëmatos, Diom. 482, 14: Genet. Plur. gew. poëmatorum, Afran. com 271. Acc. fr., Varro u. Cic. bei Charis. 141, 31 sqq. Vitr. 5. praef. § 1; doch auch poëmatum, Suet. gr. 23. Spart. Hadr. 14, 8: Dat. u. Abl. gew. poëmatis, Plaut. asin. 174. Varro LL. 7, 2 u.a. Cornif. rhet. 4, 3. Cic. or. 70 u.a. Fronto ep. ad Antonin, imp. 2, 2 extr. Gell. 9, 9, 1. u.a. Auson. edyll. 13 extr. p. 146, 14 Schenkl; doch auch poëmatibus, Suet. Tit. 3, 2. Apul. apol. 5; vgl. Charis. 141, 29.

Latin > Chinese

poema, atis. n. plur poemata. gen. um. dat. ematis vel ematibus. :: 一首詩詩書