σκευοποιέω: Difference between revisions

From LSJ

Ξενίας ἀεὶ φρόντιζε, μὴ καθυστέρει → Cura hospitalis esse nec in hoc sis piger → Sei stets auf Gastfreundschaft bedacht und säume nicht

Menander, Monostichoi, 396
m (Text replacement - "<b class="num">(\d+)\)" to "<b class="num">$1")
m (LSJ1 replacement)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=skevopoieo
|Transliteration C=skevopoieo
|Beta Code=skeuopoie/w
|Beta Code=skeuopoie/w
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[fabricate]], ([[ὄργανα]]) <span class="bibl">Plu.<span class="title">Marc.</span>16</span> (Pass.); ῥυτόν <span class="bibl">Ath. 11.497b</span> (Pass.). </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> esp. [[prepare by art]] or [[cunning]], <b class="b3">σ. τὰς ὄψεις</b>, of women painting their faces, <span class="bibl">Alex.98</span>.<span class="bibl">[27]</span>; <b class="b3">σ. διαθήκας</b> [[forge]] a will, <span class="bibl">Is.<span class="title">Fr.</span>8</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Fr.</span>89</span>, <span class="bibl">Hyp.<span class="title">Fr.</span>124</span>:—Pass., to [[be tricked out]], [[disguised]], τοῖς τοῦ φίλου ἐπισήμοις Plu.2.59b.</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> [[fabricate]], ([[ὄργανα]]) Plu.''Marc.''16 (Pass.); ῥυτόν Ath. 11.497b (Pass.).<br><span class="bld">II</span> esp. [[prepare by art]] or [[cunning]], <b class="b3">σ. τὰς ὄψεις</b>, of women painting their faces, Alex.98.[27]; <b class="b3">σ. διαθήκας</b> [[forge]] a will, Is.''Fr.''8, cf. ''Fr.''89, Hyp.''Fr.''124:—Pass., to [[be tricked out]], [[disguised]], τοῖς τοῦ φίλου ἐπισήμοις Plu.2.59b.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=σκευοποιέω [σκευοποιός] vervaardigen ( spec. werktuigen).
|elnltext=σκευοποιέω [σκευοποιός] vervaardigen ( spec. werktuigen).
}}
}}
{{elru
{{elru

Revision as of 10:29, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: σκευοποιέω Medium diacritics: σκευοποιέω Low diacritics: σκευοποιέω Capitals: ΣΚΕΥΟΠΟΙΕΩ
Transliteration A: skeuopoiéō Transliteration B: skeuopoieō Transliteration C: skevopoieo Beta Code: skeuopoie/w

English (LSJ)

A fabricate, (ὄργανα) Plu.Marc.16 (Pass.); ῥυτόν Ath. 11.497b (Pass.).
II esp. prepare by art or cunning, σ. τὰς ὄψεις, of women painting their faces, Alex.98.[27]; σ. διαθήκας forge a will, Is.Fr.8, cf. Fr.89, Hyp.Fr.124:—Pass., to be tricked out, disguised, τοῖς τοῦ φίλου ἐπισήμοις Plu.2.59b.

German (Pape)

[Seite 894] häufiger im med. σκευοποιέομαι, Geräthschaften, Rüstungen, Waffen, Kleider u. dgl. machen, machen lassen, bereiten; δοκεῖ ῥυτὸν σκευοποιηθῆναι ὑπὸ πρώτου τοῦ Φιλαδέλφου Ath. XI, 497; ὄργανα ἐσκευοποιεῖτο Plut. Marcell. 16, u. Sp. – Uebh. = σκευάζω, mit dem Nebenbegriff des Listigen. Betrügerischen, wie Harpocrat. aus Hyperid. anführt σκευοποιοῦντα τὸ πρᾶγμα u. es erkl. σκευωρούμενον καὶ πλαττόμενον, dah. σκευοποιεῖν διαθήκας, ein Testament verfälschen oder unterschieben, Isacus bei Poll. 10, 15.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
fabriquer des meubles, des ustensiles, des engins, acc.;
Moy. σκευοποιέομαι, σκευοποιοῦμαι se parer de, τινι.
Étymologie: σκευοποιός.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

σκευοποιέω [σκευοποιός] vervaardigen ( spec. werktuigen).

Russian (Dvoretsky)

σκευοποιέω:
1 изготовлять, делать (ὄργανα Plut.);
2 наряжать, одевать: τοῖς συμβόλοις τινός σκευοποιεῖσθαι Plut. надевать на себя чей-л. наряд.

Greek Monotonic

σκευοποιέω: μέλ. -ήσω (σκευοποιός), κατασκευάζω, φτιάχνω, επινοώ, σε Πλούτ.

Greek (Liddell-Scott)

σκευοποιέω: κατασκευάζω, ὄργανα Πλουτ. Μάρκελλ. 16· ῥυτὸν Ἀθήν. 497B II. ἰδίως, παρασκευάζω διὰ τέχνης ἢ εὐφυΐας, σκ. τὰς ὄψεις, ἐπὶ γυναικῶν βαπτουσῶν τὰ ἑαυτῶν πρόσωπα, Ἄλεξ. ἐν «Ἰσοστασίῳ» 1. 27· σκ. διαθήκας, πλαστὴν διαθήκην γράφω, πρβλ. Ἰσαῖ. παρὰ Πολυδ. Ι΄, 15, Ὑπερείδ. παρ’ Ἁρποκρ.· - Παθητ., μεταβάλλομαι τὴν σκευήν, ἀλλάσσω ἔνδυμα, μεταμφιέννυμαι, τοῖς τοῦ φίλου ἐπισήμοις Πλούτ. 2. 59Β· πρβλ. σκευωρέομαι II.

Middle Liddell

σκευοποιέω, fut. -ήσω σκευοποιός
to fabricate, Plut.