ταύτῃ: Difference between revisions

From LSJ

ἔνδον σκάπτε, ἔνδονπηγή τοῦ ἀγαθοῦ καί ἀεί ἀναβλύειν δυναμένη, ἐάν ἀεί σκάπτῃς → Dig within. Within is the wellspring of Good; and it is always ready to bubble up, if you just dig. | Look within. Within is the fountain of the good, and it will ever bubble up, if thou wilt ever dig.

Source
m (Text replacement - "<b class="num">(\d+)\)" to "<b class="num">$1")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+)\.<br" to "$1 $2.<br")
Line 6: Line 6:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ταύτῃ:'''<br /><b class="num">I</b> dat. f к [[οὗτος]].<br /><b class="num">II</b> adv.<br /><b class="num">1</b> [[в]] (э)том месте, здесь или там Soph., Thuc.;<br /><b class="num">2</b> [[сюда]], [[туда]] Arph., Xen.;<br /><b class="num">3</b> [[так]], [[таким образом]] Aesch., Soph.: [[οὔτι]] τ. [[ταῦτα]] Eur. не так это (останется); [[οὕτω]] τε καὶ τ. Plat. именно таким образом;<br /><b class="num">4</b> [[в этом отношении]] (τ. ἀθλιώτατόν ἐστιν Xen.).
|elrutext='''ταύτῃ:'''<br /><b class="num">I</b> dat. f к [[οὗτος]].<br /><b class="num">II</b> [[adv]].<br /><b class="num">1</b> [[в]] (э)том месте, здесь или там Soph., Thuc.;<br /><b class="num">2</b> [[сюда]], [[туда]] Arph., Xen.;<br /><b class="num">3</b> [[так]], [[таким образом]] Aesch., Soph.: [[οὔτι]] τ. [[ταῦτα]] Eur. не так это (останется); [[οὕτω]] τε καὶ τ. Plat. именно таким образом;<br /><b class="num">4</b> [[в этом отношении]] (τ. ἀθλιώτατόν ἐστιν Xen.).
}}
}}
{{ls
{{ls

Revision as of 10:50, 30 November 2022

German (Pape)

[Seite 1074] dem Frageworte πῇ entsprechend, auf diese Weise, s. οὗτος.

French (Bailly abrégé)

dat. fém. sg. de οὗτος, employé adv.

Russian (Dvoretsky)

ταύτῃ:
I dat. f к οὗτος.
II adv.
1 в (э)том месте, здесь или там Soph., Thuc.;
2 сюда, туда Arph., Xen.;
3 так, таким образом Aesch., Soph.: οὔτι τ. ταῦτα Eur. не так это (останется); οὕτω τε καὶ τ. Plat. именно таким образом;
4 в этом отношении (τ. ἀθλιώτατόν ἐστιν Xen.).

Greek (Liddell-Scott)

ταύτῃ: δοτικ. θηλ., ἴδε οὗτος Γ. ΙΧ. 4· ταυτηΐ, Ἀριστοφ. Θεσμ. 1221.

English (Strong)

and tauten, and tautes dative case, accusative case and genitive case respectively of the feminine singular of οὗτος; (towards or of) this: her, + hereof, it, that, + thereby, the (same), this (same).

Greek Monolingual

και δωρ. τ. ταύτᾳ και κωμ. τ. ταυτηΐ Α
επίρρ. κατ' αυτόν τον τρόπο, έτσι.
[ΕΤΥΜΟΛ. Επίρρ. σχηματισμένο από τη δοτ. του θηλ. της δεικτ. αντων. οὗτος.

Greek Monotonic

ταύτῃ: δοτ. θηλ. του οὗτος, με αυτόν τον τρόπο.

Middle Liddell

[dat. fem. sg. of οὗτος
in this way.

English (Woodhouse)

thus, as things are going, at this rate, in this way, on this side

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)