καλλίπρῳρος: Difference between revisions
οὐ μακαριεῖς τὸν γέροντα, καθ' ὅσον γηράσκων τελευτᾷ, ἀλλ' εἰ τοῖς ἀγαθοῖς συμπεπλήρωται· ἕνεκα γὰρ χρόνου πάντες ἐσμὲν ἄωροι → do not count happy the old man who dies in old age, unless he is full of goods; in fact we are all unripe in regards to time
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+), ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+)\.<br" to "$1 $2, .<br") |
|||
Line 11: | Line 11: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ος, ον :<br /><b>1</b> [[à la belle proue]];<br /><b>2</b> à l'aspect gracieux, de belle apparence.<br />'''Étymologie:''' [[καλός]], [[πρῷρα]]. | |btext=ος, ον :<br /><b>1</b> [[à la belle proue]];<br /><b>2</b> [[à l'aspect gracieux]], [[de belle apparence]].<br />'''Étymologie:''' [[καλός]], [[πρῷρα]]. | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl |
Revision as of 10:35, 30 November 2022
English (LSJ)
ον, (πρῷρα) with beautiful prow, of ships, E.Med.1335: metaph., of men, with beautiful face, beautiful, βλάστημα A.Th.533; στόμα κ. Id.Ag.235 (lyr.).
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
1 à la belle proue;
2 à l'aspect gracieux, de belle apparence.
Étymologie: καλός, πρῷρα.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
καλλίπρῳρος en καλλίπρωιρος -ον [καλός, πρῷρα] met mooie voorsteven:; τὸ καλλίπρῳρον... Ἀργοῦς σκάφος het schip de Argo, met zijn mooie voorsteven Eur. Med. 1335; overdr. fraai gevormd:. στόμα καλλίπρῳρος haar fraai gevormde mond Aeschl. Ag. 235.
Russian (Dvoretsky)
καλλίπρῳρος:
1 (о корабле), с красивой носовой частью (Ἀργοῦς σκάφος Eur.);
2 с красивым лицом, красивый (sc. ἀνδρόπαις ἀνήρ Aesch.).
Greek Monotonic
καλλίπρῳρος: -ον (πρῴρα), αυτός που έχει όμορφη πλώρη, σε Ευρ.· μεταφ., αυτός που έχει ωραίο πρόσωπο, ωραίος, όμορφος, σε Αισχύλ.
Greek (Liddell-Scott)
καλλίπρῳρος: -ον, (πρῷρα) ἔχων ὡραῖαν πρῷραν, ἐπὶ πλοίων, τὸ καλλίπρῳρον Ἀργοῦς σκάφος Εὐρ. Μήδ. 1335: - μεταφ., επὶ ἀνθρώπων, ἔχων ὡραῖον πρόσωπον, ὡραῖος, Αἰσχύλ. Θήβ. 533. στόμα καλλ. ὁ αὐτ. ἐν Ἀγ. 235. - Καθ’ Ἡσύχ.: «καλλίπρῳρον· εὐπρόσωπον».
Middle Liddell
καλλί-πρῳρος, ον πρῴρα
with beautiful prow, Eur.:— metaph. with beautiful face, beautiful, Aesch.
English (Woodhouse)
with beautiful cheeks, with beautiful prow
German (Pape)
mit schönem Vorderteil, Ἀργοῦς σκάφος Eur. Med. 1335.
übertragen, mit schönem Antlitz, Aesch. Spt. 515, στόμα Ag. 227.