putresco: Difference between revisions

From LSJ

λέγεις, ἃ δὲ λέγεις ἕνεκα τοῦ λαβεῖν λέγεις → you speak, but you say what you say for the sake of gain (Menander, fr. 776)

Source
m (Text replacement - ":: ([a-zA-Z' ]+), ([a-zA-Z' ]+), ([a-zA-Z' ]+)\n" to ":: $1, $2, $3 ")
(CSV3 import)
 
Line 10: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=putrēsco, putruī, ere ([[putreo]]), I) in [[Verwesung]]-, in [[Fäulnis]] [[übergehen]], [[verwesen]], [[verfaulen]], [[vermodern]], [[morsch]] [[werden]], o te ineptum, si putes meā interesse [[supra]] terram an [[infra]] putrescam, Sen.: ne [[corpus]] [[eius]] putrescat, Arnob.: putrescit [[vestis]], Hor.: putrescunt dentes, Plin.: putrescit [[ulcus]], geht in [[Brand]] [[über]], wird brandig, Cels.: u. so si [[vulnus]] putruerit, Pelagon. veterin.: im Bilde, [[cor]] [[nostrum]] [[ibi]] ponamus, [[ubi]] putrescere ([[sich]] [[verzehren]]) [[non]] potest saecularibus [[curis]], Augustin. serm. 19, 6. – II) übtr., [[mürbe]]-, [[locker]] [[werden]], tophum caloribus putrescere, Colum.: [[solum]] putrescit, Colum. – / Oft Variante [[von]] [[putesco]], w. vgl.
|georg=putrēsco, putruī, ere ([[putreo]]), I) in [[Verwesung]]-, in [[Fäulnis]] [[übergehen]], [[verwesen]], [[verfaulen]], [[vermodern]], [[morsch]] [[werden]], o te ineptum, si putes meā interesse [[supra]] terram an [[infra]] putrescam, Sen.: ne [[corpus]] [[eius]] putrescat, Arnob.: putrescit [[vestis]], Hor.: putrescunt dentes, Plin.: putrescit [[ulcus]], geht in [[Brand]] [[über]], wird brandig, Cels.: u. so si [[vulnus]] putruerit, Pelagon. veterin.: im Bilde, [[cor]] [[nostrum]] [[ibi]] ponamus, [[ubi]] putrescere ([[sich]] [[verzehren]]) [[non]] potest saecularibus [[curis]], Augustin. serm. 19, 6. – II) übtr., [[mürbe]]-, [[locker]] [[werden]], tophum caloribus putrescere, Colum.: [[solum]] putrescit, Colum. – / Oft Variante [[von]] [[putesco]], w. vgl.
}}
{{LaZh
|lnztxt=putresco, is, escere. n. 3. :: [[腐]]。[[朽]]。[[爛]]
}}
}}

Latest revision as of 22:20, 12 June 2024

Latin > English

putresco putrescere, -, - V INTRANS :: rot, putrefy, be in a state of decay

Latin > English (Lewis & Short)

pū̆tresco: (not in Cic.; for in Tusc. 1, 3, putescat is the correct read.), ĕre,
I v. inch. n. putreo.
I To grow rotten or putrid, to rot, putrefy, moulder, decay: ne ungulae putrescant, Varr. R. R. 2, 5: vestis putrescit, Hor. S. 2, 3, 119: dentes, Plin. 31, 9, 45, § 101: malus, Pall. 3, 25, 15: medullae, Prud. στεφ. 4, 131: cicatrices, Vulg. Psa. 37, 5.—
II To become loose or friable, Col. 2, 11, 3; 3, 11, 7; 11, 2, 61; 11, 3, 56.—
III Trop., to fall into contempt, become disgusting: et nomen impiorum putrescet, Vulg. Prov. 10, 7; id. Jer. 13, 9.

Latin > French (Gaffiot 2016)

pŭtrēscō,¹³ trŭī, ĕre (putreo), intr., se gâter se corrompre, se putréfier, se pourrir : Varro R. 2, 5 ; Hor. S. 2, 3, 119 || s’amollir, devenir friable sol : Col. Rust. 2, 11, 3 || [fig.] tomber dans le mépris : Vulg. Jer. 13, 9.

Latin > German (Georges)

putrēsco, putruī, ere (putreo), I) in Verwesung-, in Fäulnis übergehen, verwesen, verfaulen, vermodern, morsch werden, o te ineptum, si putes meā interesse supra terram an infra putrescam, Sen.: ne corpus eius putrescat, Arnob.: putrescit vestis, Hor.: putrescunt dentes, Plin.: putrescit ulcus, geht in Brand über, wird brandig, Cels.: u. so si vulnus putruerit, Pelagon. veterin.: im Bilde, cor nostrum ibi ponamus, ubi putrescere (sich verzehren) non potest saecularibus curis, Augustin. serm. 19, 6. – II) übtr., mürbe-, locker werden, tophum caloribus putrescere, Colum.: solum putrescit, Colum. – / Oft Variante von putesco, w. vgl.

Latin > Chinese

putresco, is, escere. n. 3. ::