Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

veriloquium: Difference between revisions

From LSJ

Ζῆν οὐκ ἄξιος, ὅτῳ μηδὲ εἷς ἐστι χρηστὸς φίλοςLife is not worth living if you do not have at least one friend.

Democritus, DK 68b22
m (Text replacement - ":: ([a-zA-Z' ]+)\n" to ":: $1 ")
(CSV3 import)
 
Line 10: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=vēriloquium, iī, n. ([[veriloquus]]), I) [[als]] [[Übersetzung]] [[von]] ετυμολογία, die [[Etymologie]], Cic. top. 35. – II) das Wahrreden, die Aufrichtigkeit, Ggstz. [[falsitas]], Isid. sent. 2, 30, 4.
|georg=vēriloquium, iī, n. ([[veriloquus]]), I) [[als]] [[Übersetzung]] [[von]] ετυμολογία, die [[Etymologie]], Cic. top. 35. – II) das Wahrreden, die Aufrichtigkeit, Ggstz. [[falsitas]], Isid. sent. 2, 30, 4.
}}
{{LaZh
|lnztxt=*veriloquium, ii. n. :: [[話之根]]
}}
}}

Latest revision as of 00:15, 13 June 2024

Latin > English

veriloquium veriloquii N N :: etymology

Latin > English (Lewis & Short)

vērĭlŏquĭum: ii, n. verus-loquor, a literal transl. of ἐτυμολογία,
I etymology, for which Cicero proposes the freer rendering, notatio, Cic. Top. 8, 35.

Latin > French (Gaffiot 2016)

vērĭlŏquĭum, ĭī, n. (verus, loquor), étymologie : Cic. Top. 35 || véracité, franchise : Isid. Sent. 2, 30, 4.

Latin > German (Georges)

vēriloquium, iī, n. (veriloquus), I) als Übersetzung von ετυμολογία, die Etymologie, Cic. top. 35. – II) das Wahrreden, die Aufrichtigkeit, Ggstz. falsitas, Isid. sent. 2, 30, 4.

Latin > Chinese

*veriloquium, ii. n. :: 話之根