ἀκερδής: Difference between revisions
Πονηρὸν ἄνδρα μηδέποτε ποιοῦ φίλον (μηδέπω κτήσῃ φίλον) → Tibi numquam amicum facito moratum male → Nimm niemals einen schlechten Mann zum Freunde dir
m (Text replacement - "(?s)({{elru\n\|elrutext.*}}\n)({{.*}}\n)({{pape.*}})" to "$3 $1$2") |
|||
Line 15: | Line 15: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ής, ές :<br /><b>1</b> [[qui est le contraire d'un profit]], [[funeste]];<br /><b>2</b> [[qui ne recherche pas le profit]], [[désintéressé]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[κέρδος]]. | |btext=ής, ές :<br /><b>1</b> [[qui est le contraire d'un profit]], [[funeste]];<br /><b>2</b> [[qui ne recherche pas le profit]], [[désintéressé]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[κέρδος]]. | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=ές ([[κέρδος]]), <i>[[gewinnlos]], [[schädlich]]</i>, [[χάρις]] Soph. <i>O.C</i>. 1481 (Schol. ἧς φαῦλον τὸ [[κέρδος]]); Plat. verb. es mit [[ἀνωφελής]] und [[ἀλυσιτελής]]. <i>Crat</i>. 417d; <i>[[unbelohnt]]</i>, Dion.Hal. 6.9; <i>[[uneigennützig]]</i>, [[φιλοτιμία]] Plut. <i>Arist</i>. 1.<br><b class="num">• Adv.</b> [[ἀκερδῶς]], <i>[[umsonst]]</i>, Plut. <i>aud. poet</i>. 7. | |||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
Line 30: | Line 33: | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[κέρδος]]<br /><b class="num">I.</b> without [[gain]], [[bringing]] [[loss]], Soph., Plat.<br /><b class="num">II.</b> not [[greedy]] of [[gain]], Plut. | |mdlsjtxt=[[κέρδος]]<br /><b class="num">I.</b> without [[gain]], [[bringing]] [[loss]], Soph., Plat.<br /><b class="num">II.</b> not [[greedy]] of [[gain]], Plut. | ||
}} | }} |
Revision as of 12:50, 30 November 2022
English (LSJ)
ές, A bringing no gain, unprofitable, χάρις S.OC1484, cf. Pl.Cra.417d, D.H.6.9, AP9.649 (Maced.). Adv. -δῶς without profit, Arist.Pol.1309a13, Plu.2.27d. II not greedy of gain, φιλοτιμία Id.Arist.1. Adv. -ῶς Id.2.483e.
Spanish (DGE)
-ές
1 que no reporta provecho, desinteresado χάρις S.OC 1484, μόχθος AP 9.649 (Macedon.), cf. Pl.Cra.417d, D.H.6.9, φιλοτιμία Plu.Arist.1.
2 adv. -ῶς sin provecho, desinteresadamente ἄρχειν Arist.Pol.1309a13, ἐμ πᾶσιν ἀ. καὶ ἡμέρως τὸν ἐνιαυτὸν διεξαγαγόντες IG 5(1).26.7 (Esparta II/I a.C.), ἀ. ... χρησαμένους τοῖς πατρῴοις Plu.2.483e.
French (Bailly abrégé)
ής, ές :
1 qui est le contraire d'un profit, funeste;
2 qui ne recherche pas le profit, désintéressé.
Étymologie: ἀ, κέρδος.
German (Pape)
ές (κέρδος), gewinnlos, schädlich, χάρις Soph. O.C. 1481 (Schol. ἧς φαῦλον τὸ κέρδος); Plat. verb. es mit ἀνωφελής und ἀλυσιτελής. Crat. 417d; unbelohnt, Dion.Hal. 6.9; uneigennützig, φιλοτιμία Plut. Arist. 1.
• Adv. ἀκερδῶς, umsonst, Plut. aud. poet. 7.
Russian (Dvoretsky)
ἀκερδής:
1 невыгодный, убыточный, причиняющий вред (χάρις Soph.; ἀλυσιτελὴς καὶ ἀ. Plat.);
2 бескорыстный (φιλοτιμία Plut.).
Greek (Liddell-Scott)
ἀκερδής: -ές, ὁ ἄνευ κέρδους, ἐπιζήμιος, Σοφ. Ο. Κ. 1484, Πλάτ. Κρατ. 417D, κτλ.: ― μὴ φέρων κέρδος, Διον. Ἁλ. 6. 9. ― Ἐπίρρ. -δῶς, ἄνευ κέρδους, δωρεάν, Ἀριστ. Πολ. 5. 8. 19, Πλούτ. 2. 27D. ΙΙ. ὁ μὴ ὢν ἄπληστος κέρδους, Πλουτ. Ἀριστ. 1.
Greek Monolingual
-ές (Α ἀκερδής)
αυτός που δεν φέρνει κέρδος
«ακερδής επιχείρηση», «ἀξύμφορον καὶ ἀνωφελὲς καὶ ἁλυσιτελὲς καὶ ἀκερδὲς» (Πλάτ. Κρατύλος 417d)
αρχ.
1. ο αφιλοκερδής (Πλούτ. Αριστ. 1)
2. ἀκερδῶς επίρρ.
χωρίς κέρδος, δωρεάν.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ἀ- στερητ. + -κερδής < κέρδος.
ΠΑΡ. αρχ. ἀκέρδεια.
Greek Monotonic
ἀκερδής: -ές (κέρδος),
I. αυτός που δεν αποφέρει κέρδος, που φέρνει χάσιμο, επιζήμιος, σε Σοφ. Πλάτ.
II. αυτός που δεν είναι άπληστος για κέρδος, σε Πλούτ.
Middle Liddell
κέρδος
I. without gain, bringing loss, Soph., Plat.
II. not greedy of gain, Plut.