ἀγρεύς: Difference between revisions
εἰ μέντοι νόμον τελεῖτε βασιλικὸν κατὰ τὴν γραφήν, Ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν, καλῶς ποιεῖτε → Now if you're accomplishing the King's Law according to scripture — Thou shalt love thy neighbour as thyself — you're doing the right thing (James 2:8)
m (Text replacement - " • Diccionario Micénico: " to "<br /><b class="num">• Diccionario Micénico:</b> ") |
mNo edit summary |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=agreys | |Transliteration C=agreys | ||
|Beta Code=a)greu/s | |Beta Code=a)greu/s | ||
|Definition=έως, ὁ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[hunter]], [[epithet]] of Aristaeus, <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>9.65</span>; of Apollo, <span class="bibl">A.<span class="title">Fr.</span>200</span>, <span class="bibl">Herod.3.34</span>; of Bacchus, <span class="bibl">E.<span class="title">Ba.</span>1192</span> (lyr.); of Poseidon, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Pisc.</span>47</span>; of Pan, Apollod. ap. Hsch. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> of an arrow, <span class="title">AP</span>6.75 (Paul. Sil.). </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> a kind of bird, <span class="bibl">Ael.<span class="title">NA</span>8.24</span>. (From [[ἀγρός]], cf. [[οἰκεύς]]: [[οἶκος]]; the reference to hunting is secondary.)</span> | |Definition=έως, ὁ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[hunter]], [[epithet]] of [[Aristaeus]], <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>9.65</span>; of Apollo, <span class="bibl">A.<span class="title">Fr.</span>200</span>, <span class="bibl">Herod.3.34</span>; of Bacchus, <span class="bibl">E.<span class="title">Ba.</span>1192</span> (lyr.); of Poseidon, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Pisc.</span>47</span>; of Pan, Apollod. ap. Hsch. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> of an [[arrow]], <span class="title">AP</span>6.75 (Paul. Sil.). </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> a kind of bird, <span class="bibl">Ael.<span class="title">NA</span>8.24</span>. (From [[ἀγρός]], cf. [[οἰκεύς]]: [[οἶκος]]; the reference to [[hunting]] is secondary.)</span> | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=-έως<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> frec. escrito Ἀγρεύς<br /><b class="num">1</b> [[Agreo]], [[agreste]], [[montaraz]] de dioses, interpr. como cazador: de Apolo y Aristeo, Pi.<i>P</i>.9.65, A.<i>Fr</i>.200, A.R.2.507, Herod.3.34, <i>IG</i> 9(2).332.1 (Milas, Tesalia III a.C.), <i>SEG</i> 35.491 (Atrace, Tesalia III/II a.C.), Nonn.<i>D</i>.5.215, de Baco [[ἄναξ]] [[ἀγρεύς]] E.<i>Ba</i>.1192, de Pan, Apollod.<i>Hist</i>.137<br /><b class="num">•</b>de Posidón [[pescador]] Luc.<i>Pisc</i>.47, θεοὶ ἀγρεῖς dioses de la caza y la vida salvaje</i>, <i>TAM</i> 2.148.7 (Lida, Licia) (cf. [[ἄγριος]] I 1 y [[ἀγρότερος]] I 2), <i>IAnazarbos</i> 52.7 (II d.C.)<br /><b class="num">•</b>de una flecha [[cazadora]], <i>AP</i> 6.75 (Paul.Sil.).<br /><b class="num">2</b> orn. prob. [[martín triste]], [[Acridotheres tristis (L.) | |dgtxt=-έως<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> frec. escrito Ἀγρεύς<br /><b class="num">1</b> [[Agreo]], [[agreste]], [[montaraz]] de dioses, interpr. como cazador: de Apolo y Aristeo, Pi.<i>P</i>.9.65, A.<i>Fr</i>.200, A.R.2.507, Herod.3.34, <i>IG</i> 9(2).332.1 (Milas, Tesalia III a.C.), <i>SEG</i> 35.491 (Atrace, Tesalia III/II a.C.), Nonn.<i>D</i>.5.215, de [[Baco]] [[ἄναξ]] [[ἀγρεύς]] E.<i>Ba</i>.1192, de Pan, Apollod.<i>Hist</i>.137<br /><b class="num">•</b>de [[Posidón]] [[pescador]] Luc.<i>Pisc</i>.47, θεοὶ ἀγρεῖς dioses de la caza y la vida salvaje</i>, <i>TAM</i> 2.148.7 (Lida, Licia) (cf. [[ἄγριος]] I 1 y [[ἀγρότερος]] I 2), <i>IAnazarbos</i> 52.7 (II d.C.)<br /><b class="num">•</b>de una [[flecha]] [[cazadora]], <i>AP</i> 6.75 (Paul.Sil.).<br /><b class="num">2</b> orn. prob. [[martín triste]], [[Acridotheres tristis]] (L.), Ael.<i>NA</i> 8.24.<br /><b class="num">• Diccionario Micénico:</b> <i>a-ke-re-u</i> (?). | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 30: | Line 30: | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[ἀγρεύω]]<br /><b class="num">I.</b> a [[hunter]], Pind., Eur.<br /><b class="num">II.</b> of an [[arrow]], Anth. | |mdlsjtxt=[[ἀγρεύω]]<br /><b class="num">I.</b> a [[hunter]], Pind., Eur.<br /><b class="num">II.</b> of an [[arrow]], Anth. | ||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[fisherman]]=== | |||
Albanian: peshkatar; Arabic: صَيَّاد; Armenian: ձկնորս; Aromanian: piscar; Assamese: মাছমৰীয়া, মাছুৱৈ; Asturian: pescador; Azerbaijani: balıqçı; Bashkir: балыҡсы; Basque: arrantzale; Belarusian: рыбак; Bengali: জেলে, ধীবর; Bikol Central: parasira; Bulgarian: рибар, риболовец, рибарка; Burmese: တံငါ, ရေလုပ်သား, ပိုက်သမား, ရေသူ; Catalan: pescador, pescadora; Cebuano: mangingisda; Chinese Mandarin: 漁夫, 渔夫, 漁民, 渔民, 漁人, 渔人; Cornish: pyskador; Czech: rybář, rybářka; Danish: fisker c, fiskerinde; Dutch: [[visser]]; Esperanto: fiŝkaptisto, fiŝkaptistino; Estonian: kalamees, kalur; Faroese: fiskimaður; Finnish: kalastaja; French: [[pêcheur]], [[pêcheuse]]; Friulian: pescjadôr, pesčhadôr; Galician: pescador, mariñeiro; Georgian: მეთევზე, მებადური; German: [[Fischer]], [[Fischerin]], [[Angler]], [[Anglerin]]; Gothic: 𐍆𐌹𐍃𐌺𐌾𐌰, 𐌽𐌿𐍄𐌰; Greek: [[ψαράς]], [[ψαρού]]; Ancient Greek: [[ἀγκωβόλος]], [[ἀγρεύς]], [[ἀγρευτήρ]], [[ἀγρώστωρ]], [[ἁλιάδας]], [[ἁλιεργός]], [[ἁλιευόμενος]], [[ἁλιεύς]], [[ἁλιευτής]], [[ἁλιήτωρ]], [[ἁλίτης]], [[ἁλίτυπος]], [[ἀμφιβολεύς]], [[ἀσπαλιεύς]], [[ἀσπαλιευτής]], [[γαγγαμεύς]], [[γαγγαμουλκός]], [[γριπεύς]], [[δικτυβόλος]], [[ἐνυγροθηρευτής]], [[καλαμεύς]], [[καλαμευτής]] Greenlandic: aalisartoq; Hindi: माहीगीर, मछुआ, धीवर; Hungarian: halász; Icelandic: sjómaður, fiskimaður; Indonesian: nelayan; Irish: iascaire; Istriot: pascadur; Italian: [[pescatore]], [[pescatrice]]; Japanese: 漁師, 漁夫; Javanese: wong belahan; Kabuverdianu: piskador; Kazakh: балықшы; Khmer: អ្នកនេសាទ, មច្ឆព័ន្ធ, វាគុរិក, ព្រាន; Korean: 낚시꾼, 어부; Kyrgyz: балыкчы; Ladino: peshkador, peshkadora; Lao: ຊາວປະມົງ; Latin: [[piscator]], [[piscatrix]]; Latvian: zvejnieks, zvejniece; Lithuanian: žvejys; Macedonian: рибар; Malagasy: mpanjono; Malay: nelayan, jala; Maltese: sajjied; Maori: kaihao, kaihī; Mongolian: загасчин; Norwegian Norwegian Bokmål: fisker, fiskerinne; Norwegian Nynorsk: fiskar, fiskarinne; Occitan: pescaire, pescador, pescadoira; Old English: fisċere; Ottoman Turkish: بالقجی; Pashto: ماهي ګير, مچي مار; Persian: ماهیگیر; Plautdietsch: Fescha, Fescher; Polish: rybak; Portuguese: [[pescador]], [[pescadora]]; Punjabi Punjabi: مَچھیرا; Romanian: pescar, pescăreasă; Romansch: pestgader, pestgadur; Russian: [[рыбак]], [[рыбачка]], [[рыболов]]; Sanskrit: धीवर, जालिक; Sardinian: piscadore, piscadori; Scottish Gaelic: iasgair; Serbo-Croatian Cyrillic: ри̏ба̄р, рѝбӣч; Roman: rȉbār, rìbīč; Sicilian: piscaturi; Slovak: rybár, rybárka; Slovene: ribič, ribička; Sorbian Lower Sorbian: rybaŕ, rybakaŕ; Upper Sorbian: rybak, rybar; Southern Ohlone: huynismak; Spanish: [[pescador]], [[pescadora]]; Swahili: mvuvi; Swedish: fiskare, fiskarinna, fiskerska; Tagalog: mangingisda; Tajik: моҳигир; Tatar: балыкчы; Telugu: జాలరి; Thai: ชาวประมง, นักตกปลา; Turkish: balıkçı; Turkmen: balykçy; Ukrainian: рибалка, рибак, рибачка; Urdu: ماهی گیر; Uyghur: بېلىقچى; Uzbek: baliqchi; Vietnamese: ngư dân, dân chài, ngư phủ; Volapük: päskaran, hipäskaran, jipäskaran; Welsh: pysgotwr; Yiddish: פֿישער, פֿישערין, פֿישערקע | |||
}} | }} |
Revision as of 20:19, 3 December 2022
English (LSJ)
έως, ὁ, A hunter, epithet of Aristaeus, Pi.P.9.65; of Apollo, A.Fr.200, Herod.3.34; of Bacchus, E.Ba.1192 (lyr.); of Poseidon, Luc.Pisc.47; of Pan, Apollod. ap. Hsch. II of an arrow, AP6.75 (Paul. Sil.). III a kind of bird, Ael.NA8.24. (From ἀγρός, cf. οἰκεύς: οἶκος; the reference to hunting is secondary.)
Spanish (DGE)
-έως
• Alolema(s): frec. escrito Ἀγρεύς
1 Agreo, agreste, montaraz de dioses, interpr. como cazador: de Apolo y Aristeo, Pi.P.9.65, A.Fr.200, A.R.2.507, Herod.3.34, IG 9(2).332.1 (Milas, Tesalia III a.C.), SEG 35.491 (Atrace, Tesalia III/II a.C.), Nonn.D.5.215, de Baco ἄναξ ἀγρεύς E.Ba.1192, de Pan, Apollod.Hist.137
•de Posidón pescador Luc.Pisc.47, θεοὶ ἀγρεῖς dioses de la caza y la vida salvaje, TAM 2.148.7 (Lida, Licia) (cf. ἄγριος I 1 y ἀγρότερος I 2), IAnazarbos 52.7 (II d.C.)
•de una flecha cazadora, AP 6.75 (Paul.Sil.).
2 orn. prob. martín triste, Acridotheres tristis (L.), Ael.NA 8.24.
• Diccionario Micénico: a-ke-re-u (?).
German (Pape)
[Seite 22] ὁ, der Fänger, Jäger, Fischer, Pind. P. 9, 67. Bei Aesch. frg. 379 u. Plut. Amat. 14 Apollon; Eur. Bacch. 1189 Bacchus; Lucian. Pisc. 47 Poseidon; öfter in Anthol. – Bei Ael. N. A. 8, 24 ein Vogel.
French (Bailly abrégé)
έως (ὁ) :
1 chasseur, pêcheur;
2 sorte d'oiseau.
Étymologie: ἄγρα.
Russian (Dvoretsky)
ἀγρεύς: έως ὁ охотник, ловец Pind., Aesch., Eur., Luc., Anth.
Greek (Liddell-Scott)
ἀγρεύς: έως, ὁ, (ἀγρεύω) κυνηγός, ἐπίθετον τοῦ Ἀρισταίου, Πινδ. Π. 9. 115· τοῦ Ἀπόλλωνος, Αἰσχύλ. Ἀποσπ. 205 (πρβλ. ἀγρευτής)· περὶ τοῦ Βάκχου, Εὐρ. Βάκχ. 1192 (λυρ.)· περὶ τοῦ Πανός, τοῦ Ποσειδῶνος, κλπ., Dorvill. Χαρίτ. 77. ΙΙ. ἐπὶ βέλους, Ἀνθ. Π. 6. 75. ΙΙΙ. εἶδος ἰχθύος, Αἰλ. Ἱ. Ζ. 8. 24.
Greek Monotonic
ἀγρεύς: -έως, ὁ (ἀγρεύω),
I. κυνηγός, θηρευτής, σε Πίνδ., Ευρ.
II. λέγεται για το βέλος, σε Ανθ.
Middle Liddell
ἀγρεύω
I. a hunter, Pind., Eur.
II. of an arrow, Anth.
Translations
fisherman
Albanian: peshkatar; Arabic: صَيَّاد; Armenian: ձկնորս; Aromanian: piscar; Assamese: মাছমৰীয়া, মাছুৱৈ; Asturian: pescador; Azerbaijani: balıqçı; Bashkir: балыҡсы; Basque: arrantzale; Belarusian: рыбак; Bengali: জেলে, ধীবর; Bikol Central: parasira; Bulgarian: рибар, риболовец, рибарка; Burmese: တံငါ, ရေလုပ်သား, ပိုက်သမား, ရေသူ; Catalan: pescador, pescadora; Cebuano: mangingisda; Chinese Mandarin: 漁夫, 渔夫, 漁民, 渔民, 漁人, 渔人; Cornish: pyskador; Czech: rybář, rybářka; Danish: fisker c, fiskerinde; Dutch: visser; Esperanto: fiŝkaptisto, fiŝkaptistino; Estonian: kalamees, kalur; Faroese: fiskimaður; Finnish: kalastaja; French: pêcheur, pêcheuse; Friulian: pescjadôr, pesčhadôr; Galician: pescador, mariñeiro; Georgian: მეთევზე, მებადური; German: Fischer, Fischerin, Angler, Anglerin; Gothic: 𐍆𐌹𐍃𐌺𐌾𐌰, 𐌽𐌿𐍄𐌰; Greek: ψαράς, ψαρού; Ancient Greek: ἀγκωβόλος, ἀγρεύς, ἀγρευτήρ, ἀγρώστωρ, ἁλιάδας, ἁλιεργός, ἁλιευόμενος, ἁλιεύς, ἁλιευτής, ἁλιήτωρ, ἁλίτης, ἁλίτυπος, ἀμφιβολεύς, ἀσπαλιεύς, ἀσπαλιευτής, γαγγαμεύς, γαγγαμουλκός, γριπεύς, δικτυβόλος, ἐνυγροθηρευτής, καλαμεύς, καλαμευτής Greenlandic: aalisartoq; Hindi: माहीगीर, मछुआ, धीवर; Hungarian: halász; Icelandic: sjómaður, fiskimaður; Indonesian: nelayan; Irish: iascaire; Istriot: pascadur; Italian: pescatore, pescatrice; Japanese: 漁師, 漁夫; Javanese: wong belahan; Kabuverdianu: piskador; Kazakh: балықшы; Khmer: អ្នកនេសាទ, មច្ឆព័ន្ធ, វាគុរិក, ព្រាន; Korean: 낚시꾼, 어부; Kyrgyz: балыкчы; Ladino: peshkador, peshkadora; Lao: ຊາວປະມົງ; Latin: piscator, piscatrix; Latvian: zvejnieks, zvejniece; Lithuanian: žvejys; Macedonian: рибар; Malagasy: mpanjono; Malay: nelayan, jala; Maltese: sajjied; Maori: kaihao, kaihī; Mongolian: загасчин; Norwegian Norwegian Bokmål: fisker, fiskerinne; Norwegian Nynorsk: fiskar, fiskarinne; Occitan: pescaire, pescador, pescadoira; Old English: fisċere; Ottoman Turkish: بالقجی; Pashto: ماهي ګير, مچي مار; Persian: ماهیگیر; Plautdietsch: Fescha, Fescher; Polish: rybak; Portuguese: pescador, pescadora; Punjabi Punjabi: مَچھیرا; Romanian: pescar, pescăreasă; Romansch: pestgader, pestgadur; Russian: рыбак, рыбачка, рыболов; Sanskrit: धीवर, जालिक; Sardinian: piscadore, piscadori; Scottish Gaelic: iasgair; Serbo-Croatian Cyrillic: ри̏ба̄р, рѝбӣч; Roman: rȉbār, rìbīč; Sicilian: piscaturi; Slovak: rybár, rybárka; Slovene: ribič, ribička; Sorbian Lower Sorbian: rybaŕ, rybakaŕ; Upper Sorbian: rybak, rybar; Southern Ohlone: huynismak; Spanish: pescador, pescadora; Swahili: mvuvi; Swedish: fiskare, fiskarinna, fiskerska; Tagalog: mangingisda; Tajik: моҳигир; Tatar: балыкчы; Telugu: జాలరి; Thai: ชาวประมง, นักตกปลา; Turkish: balıkçı; Turkmen: balykçy; Ukrainian: рибалка, рибак, рибачка; Urdu: ماهی گیر; Uyghur: بېلىقچى; Uzbek: baliqchi; Vietnamese: ngư dân, dân chài, ngư phủ; Volapük: päskaran, hipäskaran, jipäskaran; Welsh: pysgotwr; Yiddish: פֿישער, פֿישערין, פֿישערקע