συνδιασκοπέω: Difference between revisions

From LSJ

Δαίμων ἐμαυτῷ γέγονα γήμας πλουσίαν → Malus sum mihimet ipse Genius, ducta divite → Ich stürzt' mich selbst ins Unglück durch die reiche Frau

Menander, Monostichoi, 132
m (Text replacement - "τί τιν" to "τί τιν")
m (LSJ1 replacement)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=syndiaskopeo
|Transliteration C=syndiaskopeo
|Beta Code=sundiaskope/w
|Beta Code=sundiaskope/w
|Definition=fut. -σκέψομαι <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>6.6.2</span>: aor. 1 inf. -σκέψασθαι <span class="bibl">Pl. <span class="title">Prt.</span>349a</span>:—[[look through]] or [[examine along with]], Pl.<span class="title">Prt.</span>l.c., <span class="bibl">361d</span>:— so in pres. Med., <span class="bibl">Id.<span class="title">R.</span>458b</span>.
|Definition=fut. -σκέψομαι J.''AJ''6.6.2: aor. 1 inf. -σκέψασθαι Pl. ''Prt.''349a:—[[look through]] or [[examine along with]], [[Plato|Pl.]]''[[Protagoras|Prt.]]'' l.c., 361d:—so in pres. Med., Id.''R.''458b.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=συν-διασκοπέω zowel act. als med. samen (met...) helemaal beschouwen of onderzoeken, met dat., met μετά + gen. met iem.
|elnltext=συν-διασκοπέω zowel act. als med. samen (met...) helemaal beschouwen of onderzoeken, met dat., met μετά + gen. met iem.
}}
}}
{{elru
{{elru

Revision as of 10:54, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: συνδιασκοπέω Medium diacritics: συνδιασκοπέω Low diacritics: συνδιασκοπέω Capitals: ΣΥΝΔΙΑΣΚΟΠΕΩ
Transliteration A: syndiaskopéō Transliteration B: syndiaskopeō Transliteration C: syndiaskopeo Beta Code: sundiaskope/w

English (LSJ)

fut. -σκέψομαι J.AJ6.6.2: aor. 1 inf. -σκέψασθαι Pl. Prt.349a:—look through or examine along with, Pl.Prt. l.c., 361d:—so in pres. Med., Id.R.458b.

German (Pape)

[Seite 1008] mit od. zugleich durchschen, betrachten, untersuchen; μετὰ σοῦ ἂν ἥδιστα ταῦτα συνδιασκοποίην, Plat. Prot. 361 d; u. eben so med. praes., Rep. V, 458 b Eryx. 399 e.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
examiner avec ou ensemble : τί τινι examiner qch avec qqn.
Étymologie: σύν, διασκοπέω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

συν-διασκοπέω zowel act. als med. samen (met...) helemaal beschouwen of onderzoeken, met dat., met μετά + gen. met iem.

Russian (Dvoretsky)

συνδιασκοπέω: Plat. = συνδιασκέπτομαι.

Greek Monotonic

συνδιασκοπέω: μέλ. -σκέψομαι, συνεξετάζω ή διερευνώ από κοινού με, τί τινι ή μετά τινος, σε Πλάτ.· ομοίως στον Μέσ. ενεστ., στον ίδ.

Greek (Liddell-Scott)

συνδιασκοπέω: μέλλ. -σκέψομαι, συνδιασκέπτομαι, συνεξετάζω, τί τινι ἢ μετά τινος Πλάτ. Πρωτ. 349Β, 361D ― οὕτως ἐν τῷ μέσ. ἐνεστ., ὁ αὐτ. ἐν Πολ. 458Β· ― ὁ τύπος συνδιασκέπτομαι ἀπαντᾷ ἐν Ἱεροκλ. παρὰ Στοβ. 415. 38.

Middle Liddell

fut. -σκέψομαι
to look through or examine along with, τί τινι or μετά τινος Plat.:—so in pres. mid., Plat.