πάροιθεν: Difference between revisions

From LSJ

Χρηστὸς πονηροῖς οὐ τιτρώσκεται λόγοις → Non vulneratur vir bonus verbo improbo → Ein böses Wort verwundet keinen guten Mann

Menander, Monostichoi, 542
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(btext.*?<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+) :" to "$1 $2 :")
m (Text replacement - ", -θεν." to ", -θεν.")
Line 11: Line 11:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>et dev. une cons.</i> [[πάροιθε]];<br /><i>adv. et prép.</i><br /><b>I.</b> <i>avec idée de lieu</i>;<br /><b>1</b> [[en avant]] : τινος de qqn <i>ou</i> de qch;<br /><b>2</b> [[en haut]];<br /><b>II.</b> <i>avec idée de temps</i> auparavant, avant ; οἱ [[πάροιθεν]] ceux qui arriveront les premiers ; τὸ [[πάροιθεν]] auparavant ; [[πάροιθε]] [[πρίν]] SOPH avant que ; πάροιθέν τινος avant qqn <i>ou</i> qch.<br />'''Étymologie:''' [[πάρος]], -θεν.
|btext=<i>et dev. une cons.</i> [[πάροιθε]];<br /><i>adv. et prép.</i><br /><b>I.</b> <i>avec idée de lieu</i>;<br /><b>1</b> [[en avant]] : τινος de qqn <i>ou</i> de qch;<br /><b>2</b> [[en haut]];<br /><b>II.</b> <i>avec idée de temps</i> auparavant, avant ; οἱ [[πάροιθεν]] ceux qui arriveront les premiers ; τὸ [[πάροιθεν]] auparavant ; [[πάροιθε]] [[πρίν]] SOPH avant que ; πάροιθέν τινος avant qqn <i>ou</i> qch.<br />'''Étymologie:''' [[πάρος]], [[-θεν]].
}}
}}
{{Autenrieth
{{Autenrieth

Revision as of 12:18, 9 January 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πάροιθεν Medium diacritics: πάροιθεν Low diacritics: πάροιθεν Capitals: ΠΑΡΟΙΘΕΝ
Transliteration A: pároithen Transliteration B: paroithen Transliteration C: paroithen Beta Code: pa/roiqen

English (LSJ)

v. πάροιθε.

French (Bailly abrégé)

et dev. une cons. πάροιθε;
adv. et prép.
I. avec idée de lieu;
1 en avant : τινος de qqn ou de qch;
2 en haut;
II. avec idée de temps auparavant, avant ; οἱ πάροιθεν ceux qui arriveront les premiers ; τὸ πάροιθεν auparavant ; πάροιθε πρίν SOPH avant que ; πάροιθέν τινος avant qqn ou qch.
Étymologie: πάρος, -θεν.

English (Autenrieth)

in front, Il. 20.437; heretofore, beforehand, Il. 23.20; τὸ πάροιθεν, Od. 1.322; w. gen., ‘in the presence of, ’ ‘before, ’ Il. 1.360, Il. 15.154.

Greek Monolingual

και αιολ. τ. πάροιθα Α
1. (πρόθ. με γεν. προσ. ή τόπου), ενώπιον, μπροστά σε κάποιον ή κάτι (α. «πάροιθ' αὐτοῑο καθέζετο», Ομ. Ιλ.
β. «πάροιθεν Ὀδυσσῆος μεγάροιο», Ομ. Ιλ.)
2. (πρόθ. με γεν.) πριν («πάροιθεν ἐμοῦ» — πριν από μένα, Αισχύλ.)
3. (ως επίρρ. τοπ.) εμπρός, από μπροστάπάροιθε δὲ Παλλὰς Ἀθήνη φάος ἐποίει», Ομ. Οδ.)
4. (ως επίρρ. χρον.) προηγουμένως, πρωτύτερα («πολλῶν πάροιθεν καιρίως εἰρημένων», Αισχύλ.)
5. (συχνά και με άρθρο) α) τὸ πάροιθεν
προηγουμένως
β) τῶν πάροιθε
τών προηγούμενων ανθρώπων, τών προγόνων.
[ΕΤΥΜΟΛ. < αμάρτυρη τοπική πτώση πάροι (πρβλ. συγκρ. παροί-τερος) του επιρρ. πάρος «προηγουμένως, πρωτύτερα, από παλαιά» + επιρρμ. κατάλ. -θε(ν) / -θα (πρβλ. ανέκα-θεν)].

German (Pape)

s. πάροιθε.