ἀπρήϋντος: Difference between revisions

From LSJ

ἄνθρωπός ἐστι πνεῦμα καὶ σκιὰ μόνον → human being is only a breath and a shadow, man is but a breath and a shadow

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(btext.*?)’([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+)" to "$1'$2")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=(.*?:<br \/>)([\w\s'-]+), ([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1$2, $3.<br")
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />qu'on ne peut adoucir, implacable.<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[πραΰνω]].
|btext=ος, ον :<br />[[qu'on ne peut adoucir]], [[implacable]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[πραΰνω]].
}}
}}
{{ls
{{ls

Revision as of 19:20, 8 January 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀπρήϋντος Medium diacritics: ἀπρήϋντος Low diacritics: απρήϋντος Capitals: ΑΠΡΗΫΝΤΟΣ
Transliteration A: aprḗÿntos Transliteration B: aprēuntos Transliteration C: apriyntos Beta Code: a)prh/u+ntos

English (LSJ)

ον, implacable, AP7.287 (Antip.), Nonn.D.28.1, al.

Spanish (DGE)

-ον
cruel, implacable θάλασσα AP 7.287 (Antip.), ἔρις Nonn.D.28.1.

German (Pape)

[Seite 338] ep. = ἀπράϋντος, nicht zu beschwichtigen, grausam, θάλασσα Ant. Th. 69 (VII, 287).

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
qu'on ne peut adoucir, implacable.
Étymologie: , πραΰνω.

Greek (Liddell-Scott)

ἀπρήϋντος: -ον, Ἀττ. ἀπράϋντος, ἀδιάλλακτος, ἀνεξίλαστος, Ἀνθ. Π.7. 287.

Greek Monotonic

ἀπρήϋντος: -ον, Αττ. ἀπρα- (πραΰνω), αδιάλλακτος, αμείλικτος, σε Ανθ.

Middle Liddell

πραΰνω
implacable, Anth.