Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἀσύντονος: Difference between revisions

From LSJ

Τοῦ ὅλου οὖν τῇ ἐπιθυμίᾳ καὶ διώξει ἔρως ὄνομα → Love is the name for our pursuit of wholeness, for our desire to be complete

Plato, Symposium, 192e10
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=(.*?:<br \/>)([\w\s'-]+), ([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1$2, $3.<br")
m (LSJ1 replacement)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=asyntonos
|Transliteration C=asyntonos
|Beta Code=a)su/ntonos
|Beta Code=a)su/ntonos
|Definition=ον, [[slack]], [[lazy]]. Adv., Sup. -ώτατα <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>4.2.31</span>.
|Definition=ἀσύντονον, [[slack]], [[lazy]]. Adv., Sup. -ώτατα [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''4.2.31.
}}
}}
{{DGE
{{DGE

Revision as of 11:55, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀσύντονος Medium diacritics: ἀσύντονος Low diacritics: ασύντονος Capitals: ΑΣΥΝΤΟΝΟΣ
Transliteration A: asýntonos Transliteration B: asyntonos Transliteration C: asyntonos Beta Code: a)su/ntonos

English (LSJ)

ἀσύντονον, slack, lazy. Adv., Sup. -ώτατα X.Cyr.4.2.31.

Spanish (DGE)

-ον
lánguido, sin energía neutr. plu. sup. como adv. ἀσυντονώτατα πρὸς τὴν πορείαν εἶχον X.Cyr.4.2.31.

German (Pape)

[Seite 381] nicht angespannt, schlaff, ἀσυντονώτατα ἔχειν πρὸς τὴν πορείαν Xen. Cyr. 4, 2, 31, langsam marschiren.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
sans énergie, mou.
Étymologie: , σύντονος.

Greek (Liddell-Scott)

ἀσύντονος: -ον, μὴ σύντονος, χαλαρός: ― Ἐπίρρ. -νως, οὐχὶ συντόνως, ὑπερθ. -ώτατα, Ξεν. Κύρ. 4. 2, 31.

Greek Monolingual

ἀσύντονος, -ον (Α) σύντονος
μη εντεταμένος, χαλαρός.

Greek Monotonic

ἀσύντονος: -ον, χαλαρός, νωθρός· επίρρ. -νως, τεμπέλικα, χαλαρά· υπερθ. -ώτατα, σε Ξεν.

Middle Liddell


not strained, slack:— adv. -νως, lazily, Sup. -ώτατα, Xen.