domitor: Difference between revisions
Πᾶσιν γὰρ εὖ φρονοῦσι συμμαχεῖ τύχη → Sapientibus Fortuna se fert opiferam → Mit allen, die klug denken, steht das Glück im Bund
mNo edit summary |
|||
Line 3: | Line 3: | ||
}} | }} | ||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>dŏmĭtor</b>: (also | |lshtext=<b>dŏmĭtor</b>: (also post-class. dŏmātor, Amm. 21, 5; [[but]] Tib. 4, 1, 116, the true [[reading]] is domante), ōris, m. id.,<br /><b>I</b> a [[tamer]], [[breaker]] ([[rare]] [[but]] [[class]].).<br /><b>I</b> Prop.: equorum, Cic. Off. 1, 26, 90; Verg. A. 7, 189; 651 al.; Inscr. Orell. 4179.—<br /><b>II</b> Transf., a subduer, vanquisher, [[conqueror]]: [[vexator]] furoris, [[domitor]] armorum, Cic. Mil. 13 fin.; cf.: belli externi, Tac. H. 2, 76 fin.: Persarum ([[with]] [[victor]]), Cic. Rep. 1, 3; cf.: Hispaniae Galliaeque, Liv. 21, 43: Trojae, Hor. Ep. 1, 2, 19: maris ([[Neptunus]]), Verg. A. 5, 799; cf.: freti [[Tiphys]], Sen. Med. 2: [[domitor]] ac [[frenator]] infinitae potestatis ([[animus]]), Plin. [[Pan]]. 55, 9; cf.: curarum ([[somnus]]), Sen. Agam. 75. | ||
}} | }} | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot |
Revision as of 13:48, 13 February 2024
Latin > English
domitor domitoris N M :: tamer, breaker; subduer, vanquisher, conqueror
Latin > English (Lewis & Short)
dŏmĭtor: (also post-class. dŏmātor, Amm. 21, 5; but Tib. 4, 1, 116, the true reading is domante), ōris, m. id.,
I a tamer, breaker (rare but class.).
I Prop.: equorum, Cic. Off. 1, 26, 90; Verg. A. 7, 189; 651 al.; Inscr. Orell. 4179.—
II Transf., a subduer, vanquisher, conqueror: vexator furoris, domitor armorum, Cic. Mil. 13 fin.; cf.: belli externi, Tac. H. 2, 76 fin.: Persarum (with victor), Cic. Rep. 1, 3; cf.: Hispaniae Galliaeque, Liv. 21, 43: Trojae, Hor. Ep. 1, 2, 19: maris (Neptunus), Verg. A. 5, 799; cf.: freti Tiphys, Sen. Med. 2: domitor ac frenator infinitae potestatis (animus), Plin. Pan. 55, 9; cf.: curarum (somnus), Sen. Agam. 75.
Latin > French (Gaffiot 2016)
dŏmĭtŏr,¹¹ ōris, m. (domo), dompteur, celui qui dompte, qui réduit, qui dresse [les animaux] : Cic. Off. 1, 90 || vainqueur, celui qui triomphe de : Cic. Mil. 35 ; Rep. 1, 5.
Latin > German (Georges)
domitor, ōris, m. (domo), der Bezähmer, Bändiger, I) eig., a) der Tiere, dom. equorum, Cic.: ferarum, Sen.: iuvenci, boum, Col.: serpentium, Plin., serpentium virulentorum, Gell. – b) der Völker u. Länder usw., der Bezwinger, Überwinder, victor domitorque Persarum, Cic.: generis humani, Sen. rhet.: Cn. Pompeius terrarum marisque domitor, Sen. rhet.: tot gentium, Curt.: Germaniae, Vell. – armorum suorum, Cic.: belli externi, Tac. – II) übtr.: a) v. Pers., Saturnius d. maris alti, Verg. Aen. 5, 799: d. tumidi maris, Sil. 9, 291. – b) attrib. v. leb. Subjj., der Bändiger, Bezähmer, salis et aceti suci domitores rerum, die alles zerstören, Plin. 33, 62: infinitae potestatis domitor ac frenator animus, der bei unbeschränkter Macht sich bezähmt u. zügelt, Plin. pan. 56, 9: curarum domitor somnus, Sorgenbrecher, Sen. Agam. 76.
Translations
tamer
Bulgarian: дресьор, звероукротител; Catalan: domador; Chinese Mandarin: 馴養人/驯养人; Czech: krotitel; Dutch: temmer; Esperanto: dresisto; Finnish: kesyttäjä; French: dresseur, dresseuse, dompteur; German: Dompteur, Dompteuse, Bändiger, Bändigerin; Greek: δαμαστής, θηριοδαμαστής; Ancient Greek: δαμαντήρ, δαμάσιππος, δαμάτειρα, δαμνηπῶλος, δάμνιππος, δμητήρ, ἡμερωτής, ἱππόδαμος, πραϋντής, πωλευτής, πωλοδαμαστής, πωλοδάμνης, πωλοτρόφος, τιθασευτής; Hebrew: מְאַלֵּף; Hungarian: szelídítő; Indonesian: penjinak; Italian: domatore, domatrice; Japanese: 調教師, 猛獣使い; Latin: domitor, domitrix, domator; Polish: poskramiacz, poskramiaczka, poskromiciel, poskromicielka, pogromca, pogromczyni; Portuguese: domador; Romanian: îmblânzitor, îmblânzitoare; Russian: дрессировщик, дрессировщица, укротитель, укротительница; Spanish: domador, domadora, amaestrador; Tagalog: magbabangad; Ukrainian: приборкувач, приборкувачка, муштрувальник, муштрувальниця