συναπολαύω: Difference between revisions

From LSJ

καὶ ποιήσας φραγέλλιον ἐκ σχοινίων πάντας ἐξέβαλεν ἐκ τοῦ ἱεροῦ, τά τε πρόβατα καὶ τοὺς βόας → And having made a whip out of cords he drove all from the temple sheep and cattle

Source
m (LSJ1 replacement)
m (Text replacement - "Arist.''HA''" to "Arist.''HA''")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=synapolayo
|Transliteration C=synapolayo
|Beta Code=sunapolau/w
|Beta Code=sunapolau/w
|Definition=<span class="bld">A</span> [[share in the enjoyment]], Arist.''HA''623a24, ''EE''1244b18; τινος of a thing, D.S. 9.20, Luc.''Musc.Enc.''8, Diog.Oen.1, ''Supp.Epigr.''4.259 (Panamara); τινι [[with]] a person, Them.''Or.''4.57d, etc.<br><span class="bld">2</span> [[share in the good or evil of]]... τὸ ἀσύμμετρον.. οὐ σ. τῶν μερῶν Arist.''Pr.''883a15; in bad sense, <b class="b3">αἱ στάσεις συναπολαύειν ποιοῦσι τὴν ὅλην πόλιν</b> make it [[suffer with them]], Id.''Pol.''1303b32; <b class="b3">σ. νόσου, τοῦ κακοῦ</b>, Them.''Or.''1.7b, Max. Tyr.18.9; τῆς ἀναθυμιάσεως Gal.18(2).74; cf. [[ἀπολαύω]] II.1.<br><span class="bld">3</span> simply, [[share in]], [[have somewhat of]], τινος [[Theophrastus|Thphr.]] ''[[De Causis Plantarum|CP]]'' 6.8.3.
|Definition=<span class="bld">A</span> [[share in the enjoyment]], [[Aristotle|Arist.]]''[[Historia Animalium|HA]]''623a24, ''EE''1244b18; τινος of a thing, D.S. 9.20, Luc.''Musc.Enc.''8, Diog.Oen.1, ''Supp.Epigr.''4.259 (Panamara); τινι [[with]] a person, Them.''Or.''4.57d, etc.<br><span class="bld">2</span> [[share in the good or evil of]]... τὸ ἀσύμμετρον.. οὐ σ. τῶν μερῶν Arist.''Pr.''883a15; in bad sense, <b class="b3">αἱ στάσεις συναπολαύειν ποιοῦσι τὴν ὅλην πόλιν</b> make it [[suffer with them]], Id.''Pol.''1303b32; <b class="b3">σ. νόσου, τοῦ κακοῦ</b>, Them.''Or.''1.7b, Max. Tyr.18.9; τῆς ἀναθυμιάσεως Gal.18(2).74; cf. [[ἀπολαύω]] II.1.<br><span class="bld">3</span> simply, [[share in]], [[have somewhat of]], τινος [[Theophrastus|Thphr.]] ''[[De Causis Plantarum|CP]]'' 6.8.3.
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 22:05, 24 November 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: συναπολαύω Medium diacritics: συναπολαύω Low diacritics: συναπολαύω Capitals: ΣΥΝΑΠΟΛΑΥΩ
Transliteration A: synapolaúō Transliteration B: synapolauō Transliteration C: synapolayo Beta Code: sunapolau/w

English (LSJ)

A share in the enjoyment, Arist.HA623a24, EE1244b18; τινος of a thing, D.S. 9.20, Luc.Musc.Enc.8, Diog.Oen.1, Supp.Epigr.4.259 (Panamara); τινι with a person, Them.Or.4.57d, etc.
2 share in the good or evil of... τὸ ἀσύμμετρον.. οὐ σ. τῶν μερῶν Arist.Pr.883a15; in bad sense, αἱ στάσεις συναπολαύειν ποιοῦσι τὴν ὅλην πόλιν make it suffer with them, Id.Pol.1303b32; σ. νόσου, τοῦ κακοῦ, Them.Or.1.7b, Max. Tyr.18.9; τῆς ἀναθυμιάσεως Gal.18(2).74; cf. ἀπολαύω II.1.
3 simply, share in, have somewhat of, τινος Thphr. CP 6.8.3.

German (Pape)

[Seite 1002] mit davon genießen, Nutzen oder Schaden haben; Arist. eth. eud. 7, 12 probl. 5, 22; Luc. musc. enc. 8.

French (Bailly abrégé)

participer à la jouissance de, gén..
Étymologie: σύν, ἀπολαύω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

συν-απολαύω samen (met...) genieten (van), met dat. van persoon, met gen. van zaak. mede de (negatieve) gevolgen ervaren, mede onder iets te lijden hebben. Aristot.

Russian (Dvoretsky)

συναπολαύω: (fut. συναπολαύσομαι) совместно пользоваться, принимать участие, участвовать Arst., Plut.: σ. πάντων Luc. иметь долю во всем; σ. ποιεῖν τὴν ὅλην πόλιν Arst. вовлекать (т. е. заставлять страдать) все государство.

Greek (Liddell-Scott)

συναπολαύω: μέλλ. -σομαι, μετέχω τῆς ἀπολαύσεώς τινος, ἀπολαύω ὁμοῦ μετά τινος, Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 9. 39, 5, Ἠθικ. Εὐδήμ. 7. 12, 4· τινὸς Διοδ. Ἐκλογ. σ. 22 Mai, Λουκ., κλπ.· τινί, μετά τινος (ἐπὶ προσώπου), Θεμίστ. 57D, κτλ. 2) μετέχω τοῦ ἀγαθοῦ ἢ τοῦ κακοῦ πράγματός τινος, τὸ ἀσύμμετρον... οὐ σ. τῶν μερῶν Ἀριστ. Προβλ. 5. 22, 1· ὅλως ἐπὶ κακῆς σημασίας, αἱ στάσεις συναπολαύειν ποιοῦσι τὴν ὅλην πόλιν, κάμνουσι τὴν πόλιν νὰ πάσχῃ μετ’ αὐτῶν, ὁ αὐτ. ἐν Πολιτ. 5. 4, 4· σ. νόσου, κακοῦ Θεμίστ., κλπ.· πρβλ. ἀπολαύω Ι. 3. 3) ἁπλῶς μετέχω, τινὸς Θεοφρ. π. Φυτ. Αἰτ. 6. 8, 3.

Greek Monolingual

Α ἀπολαύω
1. απολαμβάνω κάτι μαζί με άλλον («ἐργάζεται... ἡ θήλεια, ὁ δ' ἄρρην συναπολαύει», Αριστοτ.)
2. μετέχω σε κάτι καλό ή κακό μαζί με άλλον
3. (απλώς) μετέχω.