ἀξιοκοινώνητος: Difference between revisions
Μιμοῦ τὰ σεμνά, μὴ κακῶν μιμοῦ τρόπους → Graves imitatormores, ne imitator malos → Das Edle nimm zum Vorbild, nicht der Schlechten Art
m (LSJ1 replacement) |
m (Text replacement - "werth" to "wert") |
||
Line 14: | Line 14: | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0269.png Seite 269]] des Umgangs | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0269.png Seite 269]] des Umgangs wert; wert, zur Theilnahme zugelassen zu werden, Plat. Re P. II, 371 e Legg. XII, 961 a. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly |
Revision as of 13:14, 11 March 2024
English (LSJ)
ἀξιοκοινώνητον, worthy of our society, Pl.R. 371e; worthy to share in, τοῦ συλλόγου Lg.961a.
Spanish (DGE)
-ον
1 digno de la comunidad, ἄλλοι διάκονοι Pl.R.371e.
2 digno de participar en τοῦ συλλόγου Pl.Lg.961a.
German (Pape)
[Seite 269] des Umgangs wert; wert, zur Theilnahme zugelassen zu werden, Plat. Re P. II, 371 e Legg. XII, 961 a.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
digne d'être fréquenté.
Étymologie: ἄξιος, κοινωνέω.
Russian (Dvoretsky)
ἀξιοκοινώνητος:
1 достойный общения (διάκονοι Plat.);
2 достойный участвовать (τοῦ ξυλλόγου Plat.).
Greek (Liddell-Scott)
ἀξιοκοινώνητος: -ον, ὁ ἄξιος τῆς κοινωνίας, τινὸς Πλάτ. Πολ. 371Ε, Νόμ. 961Α.
Greek Monolingual
ἀξιοκοινώνητος, -ον (Α)
όποιος είναι άξιος να συμμετέχει σε κάτι.
Greek Monotonic
ἀξιοκοινώνητος: -ον (κοινωνέω), άξιος της παρέας κάποιου, σε Πλάτ.