exodium: Difference between revisions

From LSJ

Ἰὸς πέφυκεν ἀσπίδος κακὴ γυνή → Ipsum venenum aspidis mulier mala → Das reinste Natterngift ist eine schlechte Frau

Menander, Monostichoi, 261
m (Text replacement - "ante- and post" to "ante- and post")
(CSV import)
 
Line 7: Line 7:
{{Georges
{{Georges
|georg=exodium, iī, n. (εξόδιον), I) der [[Ausgang]] = der [[Schluß]], das [[Ende]], in exodio vitae, [[Varro]] [[sat]]. Men. 99: vitae [[cursus]] servitutis et libertatis ab origine ad [[exodium]] adductae, [[Varro]] [[sat]]. Men. 174: [[principio]] [[exitus]] [[dignus]] exodiumque sequatur, Lucil. 1265: [[quod]] coeperas [[modo]] in [[via]], narra, ut ad [[exodium]] ducas, [[Varro]] [[sat]]. Men. 520: totam Christianae spei frugem in exodio saeculi collocat, Tert. de [[res]]. carn. 25. – II) eine [[Art]] Nachspiel scherzhafter [[Art]], [[bes]]. in den Atellanen, eine [[Posse]], Liv. 7, 2, 11. Iuven. 3, 174; 6, 71: scaenicum, Suet. Dom. 10, 4: Atellanicum, Suet. Tib. 45 (wo Roth u. Ihm [[exhodium]]). Vgl. Skutsch in Pauly-Wissowa Realenz. 6, 1686 ff.
|georg=exodium, iī, n. (εξόδιον), I) der [[Ausgang]] = der [[Schluß]], das [[Ende]], in exodio vitae, [[Varro]] [[sat]]. Men. 99: vitae [[cursus]] servitutis et libertatis ab origine ad [[exodium]] adductae, [[Varro]] [[sat]]. Men. 174: [[principio]] [[exitus]] [[dignus]] exodiumque sequatur, Lucil. 1265: [[quod]] coeperas [[modo]] in [[via]], narra, ut ad [[exodium]] ducas, [[Varro]] [[sat]]. Men. 520: totam Christianae spei frugem in exodio saeculi collocat, Tert. de [[res]]. carn. 25. – II) eine [[Art]] Nachspiel scherzhafter [[Art]], [[bes]]. in den Atellanen, eine [[Posse]], Liv. 7, 2, 11. Iuven. 3, 174; 6, 71: scaenicum, Suet. Dom. 10, 4: Atellanicum, Suet. Tib. 45 (wo Roth u. Ihm [[exhodium]]). Vgl. Skutsch in Pauly-Wissowa Realenz. 6, 1686 ff.
}}
{{LaZh
|lnztxt=exodium, ii. n. :: [[終]]。[[出]]。[[斷戲]]
}}
}}

Latest revision as of 18:50, 12 June 2024

Latin > English (Lewis & Short)

exŏdĭum: ii, n., = ἐξόδιον.
I Prop., a piece of a comic description (a kind of dramatized satura), for the most part attached to the Atellanae, but given, under the emperors, as a separate performance after tragedies, Liv. 7, 2, 11; Juv. 3, 175 Schol.; 6, 71; Suet. Tib. 45; id. Dom. 10; cf. Bernhardy Röm. Lit. 2 ed. p. 341.—
II Transf. beyond the scenic lang., a conclusion, end (ante- and post-class.): exodium est finis ... in exodio vitae ... ad exodium adducere or ducere, Varr. ap. Non. 27, 14 sq.; cf.: exodium exitum, Fest. p. 80 Müll. N. cr.; Hier. Ep. 128, 1.

Latin > French (Gaffiot 2016)

exŏdĭum,¹⁴ ĭī, n. (ἐξόδιον), fin, terme : Varr. d. Non. 27, 14 || exode [petite pièce comique, farce qui terminait le spectacle] : Liv. 7, 2, 11 ; Juv. 3, 174.

Latin > German (Georges)

exodium, iī, n. (εξόδιον), I) der Ausgang = der Schluß, das Ende, in exodio vitae, Varro sat. Men. 99: vitae cursus servitutis et libertatis ab origine ad exodium adductae, Varro sat. Men. 174: principio exitus dignus exodiumque sequatur, Lucil. 1265: quod coeperas modo in via, narra, ut ad exodium ducas, Varro sat. Men. 520: totam Christianae spei frugem in exodio saeculi collocat, Tert. de res. carn. 25. – II) eine Art Nachspiel scherzhafter Art, bes. in den Atellanen, eine Posse, Liv. 7, 2, 11. Iuven. 3, 174; 6, 71: scaenicum, Suet. Dom. 10, 4: Atellanicum, Suet. Tib. 45 (wo Roth u. Ihm exhodium). Vgl. Skutsch in Pauly-Wissowa Realenz. 6, 1686 ff.

Latin > Chinese

exodium, ii. n. :: 斷戲