μίγδα: Difference between revisions

From LSJ

Λύπης ἰατρός ἐστιν ἀνθρώποις λόγος – For men reason is a healer of grief – Für Menschen ist der Trauer Arzt allein das WortMaeroris unica medicina oratio.

Menander, Sententiae, 452
(13_3)
(6_6)
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0182.png Seite 182]] wie [[μίγα]], gemischt, vermischt; μίγδ' ἄλλοισι θεοῖσι, mit den Göttern, Il. 8, 437; ὀστέα σοῦ καὶ Πατρόκλου κεῖται [[μίγδα]], Od. 24, 77; H. h. Cer. 426.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0182.png Seite 182]] wie [[μίγα]], gemischt, vermischt; μίγδ' ἄλλοισι θεοῖσι, mit den Göttern, Il. 8, 437; ὀστέα σοῦ καὶ Πατρόκλου κεῖται [[μίγδα]], Od. 24, 77; H. h. Cer. 426.
}}
{{ls
|lstext='''μίγδᾰ''': Ἐπίρρ., [[ἀναμίξ]], Ὀδ. Ω. 77, Ὁμ. Ὕμν. εἰς Δήμ. 426· [[μετὰ]] δοτ., [[μίγδα]] θεοῖς, μεταξὺ τῶν θεῶν, Ἰλ. Θ. 437. Πρβλ. [[μίγα]].
}}
}}

Revision as of 09:49, 5 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: μίγδᾰ Medium diacritics: μίγδα Low diacritics: μίγδα Capitals: ΜΙΓΔΑ
Transliteration A: mígda Transliteration B: migda Transliteration C: migda Beta Code: mi/gda

English (LSJ)

Adv.

   A promiscuously, confusedly, Od.24.77, h.Cer.426, Alc. 70: c. dat., μίγδ' ἄλλοισι θεοῖσι among the gods, Il.8.437.

German (Pape)

[Seite 182] wie μίγα, gemischt, vermischt; μίγδ' ἄλλοισι θεοῖσι, mit den Göttern, Il. 8, 437; ὀστέα σοῦ καὶ Πατρόκλου κεῖται μίγδα, Od. 24, 77; H. h. Cer. 426.

Greek (Liddell-Scott)

μίγδᾰ: Ἐπίρρ., ἀναμίξ, Ὀδ. Ω. 77, Ὁμ. Ὕμν. εἰς Δήμ. 426· μετὰ δοτ., μίγδα θεοῖς, μεταξὺ τῶν θεῶν, Ἰλ. Θ. 437. Πρβλ. μίγα.