τόθεν: Difference between revisions
ἀσκεῖν περὶ τὰ νοσήματα δύο, ὠφελεῖν ἢ μὴ βλάπτειν → strive, with regard to diseases, for two things — to do good, or to do no harm | as to diseases, make a habit of two things — to help, or at least, to do no harm
(13_5) |
(6_20) |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1123.png Seite 1123]] adv. demonstr., dem Frageworte [[πόθεν]] entsprechend, <b class="b2">von daher</b>, von dort; Hes. Sc. 32; Pind. N. 9, 17, v. l., Boeckh; [[τόθεν]] τὸ παντότολμον φρονεῖν μετέγνω, Aesch. Ag. 213. – Auch = daher, deshalb, deswegen, Ap. Rh. 4, 990. – Auch für das relat., wie man erklärt Aesch. Pers. 100. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1123.png Seite 1123]] adv. demonstr., dem Frageworte [[πόθεν]] entsprechend, <b class="b2">von daher</b>, von dort; Hes. Sc. 32; Pind. N. 9, 17, v. l., Boeckh; [[τόθεν]] τὸ παντότολμον φρονεῖν μετέγνω, Aesch. Ag. 213. – Auch = daher, deshalb, deswegen, Ap. Rh. 4, 990. – Auch für das relat., wie man erklärt Aesch. Pers. 100. | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''τόθεν''': ποιητ. ἐπίρρ., ἀνταποκρινόμενον πρὸς τὸ ἀναφ. [[ὅθεν]] καὶ τὸ ἐρώτημ. [[πόθεν]]; (πάντα δὲ [[ταῦτα]] ἦσαν [[κυρίως]] ἀρχαῖοι τύποι γενικῆς τῶν: ὅ, ὅς, *πός;)· ― [[ἐκεῖθεν]], [[τόθεν]] [[αὖτις]] Φίκιον ἀκρότατον προσεβήσατο [[μητίετα]] [[Ζεὺς]] Ἡσ. Ἀσπ. Ἡρ. 32. 2) ἀντὶ τοῦ [[ὅθεν]], Böchk διάφ. γραφ. ἐν Πινδ. Ν. 9. 18 (40), Αἰσχύλ. Πέρσ. 100. ΙΙ. [[ἔκτοτε]], ὡς τὸ ἐκ τούτου, [[τόθεν]] τὸ πάντολμον φρονεῖν μετέγνω Αἰσχύλ. Ἀγ. 220· Δρεπάνην [[τόθεν]] ἐκλήϊσται Ἀπολλ. Ρόδ. Δ. 990· [[ὡσαύτως]], ἐκ [[τόθεν]] ἢ [[ἔκτοθεν]], [[αὐτόθι]] 520. | |||
}} | }} |
Revision as of 10:34, 5 August 2017
English (LSJ)
poet. Adv., answering to relat. ὅθεν and interrog. πόθεν (from το-, Demonstr. stem):—
A thence, Hes.Sc.32; Δρεπάνη τόθεν ἐκλήϊσται thence it is called D., A.R.4.990. 2 for ὅθεν, A.Pers. 99 (lyr.). II thereafter, thereupon, Id.Ag.220 (lyr.); also ἐκ τόθεν, ἐξότε . . from the day when... A.R.4.520.
German (Pape)
[Seite 1123] adv. demonstr., dem Frageworte πόθεν entsprechend, von daher, von dort; Hes. Sc. 32; Pind. N. 9, 17, v. l., Boeckh; τόθεν τὸ παντότολμον φρονεῖν μετέγνω, Aesch. Ag. 213. – Auch = daher, deshalb, deswegen, Ap. Rh. 4, 990. – Auch für das relat., wie man erklärt Aesch. Pers. 100.
Greek (Liddell-Scott)
τόθεν: ποιητ. ἐπίρρ., ἀνταποκρινόμενον πρὸς τὸ ἀναφ. ὅθεν καὶ τὸ ἐρώτημ. πόθεν; (πάντα δὲ ταῦτα ἦσαν κυρίως ἀρχαῖοι τύποι γενικῆς τῶν: ὅ, ὅς, *πός;)· ― ἐκεῖθεν, τόθεν αὖτις Φίκιον ἀκρότατον προσεβήσατο μητίετα Ζεὺς Ἡσ. Ἀσπ. Ἡρ. 32. 2) ἀντὶ τοῦ ὅθεν, Böchk διάφ. γραφ. ἐν Πινδ. Ν. 9. 18 (40), Αἰσχύλ. Πέρσ. 100. ΙΙ. ἔκτοτε, ὡς τὸ ἐκ τούτου, τόθεν τὸ πάντολμον φρονεῖν μετέγνω Αἰσχύλ. Ἀγ. 220· Δρεπάνην τόθεν ἐκλήϊσται Ἀπολλ. Ρόδ. Δ. 990· ὡσαύτως, ἐκ τόθεν ἢ ἔκτοθεν, αὐτόθι 520.